ويكيبيديا

    "اذا كان لا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Eğer
        
    Benim için, iki adamı bulmanızı istiyorum. Birincisi, Rafer Janders. Eğer hâlâ yaşıyorsa, Londra'da olmalı. Open Subtitles والآن أريدك أن تجد لي رجلين، الأول رافر جاندرز اذا كان لا يزال حياً، فأنه سيكون هنا في لندن
    Eğer ülkesini burada kurtaramıyorsa dışarıdan nasıl yapacak? Open Subtitles اذا كان لا يستطيع أن ينقذ بلده وهو هنا فان السؤال سيكون ما الذي سنفعله به عندما نخرجه؟
    Eğer hala beni taklit ediyorsa, çözmem gereken tek şey ben olsam sonra ne yapardım. Open Subtitles اذا كان لا يزال محاكاة لي، كل ما لدي القيام به هو معرفة ما كنت تفعل المقبل.
    Eğer ilk seferinde işleri doğru yapamazsan, söyle, çünkü yerine yapabilen başka birilerini koyabilirim. Open Subtitles اذا كان لا يمكنكِ البدء فى وضع الأمور بشكل صحيح من المرة الأولى, اخبرينى حتى أحضر شخص آخر يمكنه
    Eğer orada hiç bir şey yoksa, mutlu olacağım. Open Subtitles اذا كان لا يوجد شئ هنا, عندها سأكون سعيدا
    Ödemeye de devam eder doğru yapmayı becerene kadar. Eğer hepsini baştan yapmam gerekeseydi... - Şey...[br][İki Gün Önce] Open Subtitles هذا الرجل سيدفع في الحياة القادمه ثمن كل الذنوب الذي فعلها الان اذا كان لا بد ان اعمله سأعمله من البدايه
    Sahada taktik emirleri ben veririm. Eğer CTU'yla başedemiyorsan oraya başedebilen birilerini yerleştirsen iyi edersin. Open Subtitles أنا القائد التكتيكى فى الميدان اذا كان لا يمكنك إدارة الوحدة فاحضر شخصاً يمكنه
    Tek bildiğim, Eğer L.A.'de olsalar onu bir Rams maçına götüreceğim. Open Subtitles انا اعرف شيئا واحدا سوف اخذها الى مباراة كرة اذا كان لا يظل منها فى لوس انجلوس
    Eğer durdurulamayan bir şey varsa orada hareket ettirilemeyen bir şeyin olması mümkün değildir ya da tam tersi. Open Subtitles وليس من المحتمل ان يحدث هذا ايل شيء الا اذا كان لا يتحرك اصلا . والعكس
    Eğer Navy TV'den hoşlanmıyorsan başka bir çocuk yuvasına git. Open Subtitles ادفع أكثر لحضانة أخرى اذا كان لا يعجبك البحرية في التلفاز
    Bize Eğer saldırı bölgesinden uzaklaşamazsanız saldırı yapılan alanın içinde güvenli bir bölge bulun denmişti. Open Subtitles اذا كان لا يمكنكم ايجاد مخرج فى نطاق الهجمات.. علينا ايجاد منطقه امنه فى نطاق الهجمات
    Eğer öyle olmasaydı, Mahesh hala yaşıyor olurdu. Open Subtitles اذا كان لا ، ماهيش ولقد كان على قيد الحياة.
    Eğer böylesine muhteşem bir yere değecek hayatlar yaşayamıyorsak o zaman gelecekte kalmalı ve gezegenin mahvolmasına tanıklık etmeliyiz. Open Subtitles اذا كان لا نريد ان نعيش تستحق هذا العالم الرائع كان علينا إذا أن نبقى في المستقبل
    Eğer tüm bu insanları öldürdüyse öldükleri gün bu şehirlerde olmalı. Open Subtitles اذا كانت حقاً تقتل كل هؤلاء الناس اذا كان لا بد لها ان تكون فى كل مدينه يوم وفاتهم.
    O Eğer yarına kadar gitmezse, polisi arayacağım. Open Subtitles اذا كان لا يزال هنا حتى الغد, سأقومُ بتبليغ الشرطة.
    Eğer kurabiye yiyemeyeceksen neden balerin olmak istedin? Open Subtitles ولما اخترت الباليه اذا كان لا يمكنك أكل الكعك؟
    Ama, Eğer gelmezse zavallı gibi gözükeceğim. Open Subtitles ولكن اذا كان لا يأتي، أنا تبدو وكأنها الخاسر.
    Dedi ki: "Eğer kimin yaptığını bilmiyorsan, bu senin hatandır." Open Subtitles قالت اذا كان لا نعرف من ..قان بذلك , اذن .كان غلطتي
    Eğer yaşıyorsa lütfen onu bul ve bu sorunlardan uzak tut. Open Subtitles معرفة ما اذا كان لا يزال على قيد الحياة, وإذا كان هو, ابعده عنهم, من فضلك
    Eğer o bize gelemiyorsa belki de sen ona gitmelisin. Open Subtitles اذا كان لا يستطيع العودة الينا اذاً فربّما عليك أن تذهب اليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد