ويكيبيديا

    "ارسلني" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yolladı
        
    • gönderdi beni
        
    • gönderdiğini
        
    • gönderen
        
    • beni gönderdi
        
    • gönderin
        
    Evet.Beni Bay Xian yolladı. Siparişlerini almam için. Open Subtitles نعم ,لقد ارسلني السيد زيان لأحضر له طعامه
    Bir doktor burayı arayacaktı. Beni yolladı... Open Subtitles هناك طبيب من المفترض أن يتصل مقدماً هو ارسلني
    Karşımıza çıkan bir günahkâra gereken cezayı vermem için gönderdi beni. Open Subtitles ارسلني لانتقم من اثمة كانت قد اعترضت طريقنا
    Kalbimi özgür kıldığım bir hapishaneye gönderdi beni. Open Subtitles ارسلني الى السجن حيث قلبي كان حراً
    Eğer biri sizi dışarı atmak isterse, Abigail'in sizi gönderdiğini söyleyin. Open Subtitles ان انتهيت من عملي فساحاول ان اجئ لاساعدك واذا حاول احدهم ازعاجك فقط اخبرهم ان ابيجائل ارسلني الى هنا ..
    Fakat beni gönderen adam, başka birini gönderecektir. İşi bitirene kadar durmayacak birini. Open Subtitles لكن الرجل الذي ارسلني, سيرسل شخصاً آخر لن يستسلم حتى ينهي عمله
    Tutsaklara serbest bırakılacaklarını körlere gözlerinin açılacağını duyurmam ezilenleri özgürlüğe kavuşturmam için beni gönderdi ." Open Subtitles ارسلني لأنادي المأسورين بالاطلاق واشفي العمي وأرسل المنسحق للحرية
    Bay Konsolos, lütfen beni Kore'de bir hapishaneye gönderin. Open Subtitles سيدي السفير, أرجوك ارسلني إلى سجن في كوريا
    Babam beni evden uzaktaki harp okuluna yolladı. Open Subtitles والدي ارسلني إلى المدرسة العسكرية، بعيدا عن المنزل
    Topların gelişine bakmak için beni haritaları almaya yolladı. Open Subtitles لقد ارسلني للخرائط لذا يمكننا تتبع مسار الامدادات المدفعيه,عندها يمكنه الركوب مع احدا
    Nöbetçi, cezamı vermeniz için beni huzurunuza yolladı. Open Subtitles الخفير ارسلني اليك سعادتك لعقابي
    Evet ama yanılmışız, beni oradan oraya sırf sebepsiz yere yolladı. Open Subtitles نعم , لكنه لم يكن هو ارسلني .... في مهمة يائسه لـ
    Ve o mahalleden aşağı doğru yürüdüm, mahalle Bayview-Hunters Point Onlara; "Vali beni sizinle çalışmam için yolladı ve size bir merkez inşa etmek istiyorum, ama eğer istemiyorsanız size birşey inşa etmem. TED و هبطت الى ادنى الحي، منطقة تدعى باي فيو-هنترز بوينت وقلت "لقد ارسلني العمدة لأعمل معكم و اريد ان ابني مركزا معكم ولكنني لن ابني لكم شيئا لا تريدونه
    Gene bilmiyor. Brian gönderdi beni. Open Subtitles جين لا يعرف بأني هنا بريان ارسلني
    Stan Beeman gönderdi beni. Open Subtitles ستان بيمان ارسلني
    - Postahanedeki adam gönderdi beni. Open Subtitles - الرجل في مكتب البريد ارسلني
    Beni kuzeni ve karısının yanına gönderdiğini liseyi okumak için bütün masrafları ödediğini yazmış. Open Subtitles ارسلني بعيداً للعيش مع ابن اخيه وزوجته دفع مصاريف تعليمي في المرحلة الثانوية
    Joe'nun beni buraya sizi yatıştırmak için gönderdiğini sanıyorsunuz, ama beni buraya size yalan atayım diye gönderdi. Open Subtitles هل انت تعتقد بأن جوي ارسلني هنا لتطمينك, لكن ارسلني هنا ليقاع بك
    Kendisini arayıp beni parası için gönderdiğini doğrulamak ister misin? Open Subtitles هل تريد الاتصال به ، تأكد ان كان ارسلني الى هنا لكي اخذ ما تدين به؟ لا .
    gönderen Varrick'ti. Lütfen bana vurma Nuktuk! Open Subtitles فاريك ارسلني ارجوك لا تؤذيني ناتاك
    Beni buraya gönderen sensin. Open Subtitles إنك تعرفني، فأنت من ارسلني هنا.
    Adım Kelly. Shaw beni gönderdi. Open Subtitles اسمي كيلي , شو ارسلني
    Birşeyler oldu ve beni gönderdi. Open Subtitles طرأ شيء ما , لذلك ارسلني
    Beni ve özel Grausam Valkyrie Birliğiniz'i gönderin! Open Subtitles ارسلني مع فرقتي الي مستوطنة طوكيو ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد