Evet.Beni Bay Xian yolladı. Siparişlerini almam için. | Open Subtitles | نعم ,لقد ارسلني السيد زيان لأحضر له طعامه |
Bir doktor burayı arayacaktı. Beni yolladı... | Open Subtitles | هناك طبيب من المفترض أن يتصل مقدماً هو ارسلني |
Karşımıza çıkan bir günahkâra gereken cezayı vermem için gönderdi beni. | Open Subtitles | ارسلني لانتقم من اثمة كانت قد اعترضت طريقنا |
Kalbimi özgür kıldığım bir hapishaneye gönderdi beni. | Open Subtitles | ارسلني الى السجن حيث قلبي كان حراً |
Eğer biri sizi dışarı atmak isterse, Abigail'in sizi gönderdiğini söyleyin. | Open Subtitles | ان انتهيت من عملي فساحاول ان اجئ لاساعدك واذا حاول احدهم ازعاجك فقط اخبرهم ان ابيجائل ارسلني الى هنا .. |
Fakat beni gönderen adam, başka birini gönderecektir. İşi bitirene kadar durmayacak birini. | Open Subtitles | لكن الرجل الذي ارسلني, سيرسل شخصاً آخر لن يستسلم حتى ينهي عمله |
Tutsaklara serbest bırakılacaklarını körlere gözlerinin açılacağını duyurmam ezilenleri özgürlüğe kavuşturmam için beni gönderdi ." | Open Subtitles | ارسلني لأنادي المأسورين بالاطلاق واشفي العمي وأرسل المنسحق للحرية |
Bay Konsolos, lütfen beni Kore'de bir hapishaneye gönderin. | Open Subtitles | سيدي السفير, أرجوك ارسلني إلى سجن في كوريا |
Babam beni evden uzaktaki harp okuluna yolladı. | Open Subtitles | والدي ارسلني إلى المدرسة العسكرية، بعيدا عن المنزل |
Topların gelişine bakmak için beni haritaları almaya yolladı. | Open Subtitles | لقد ارسلني للخرائط لذا يمكننا تتبع مسار الامدادات المدفعيه,عندها يمكنه الركوب مع احدا |
Nöbetçi, cezamı vermeniz için beni huzurunuza yolladı. | Open Subtitles | الخفير ارسلني اليك سعادتك لعقابي |
Evet ama yanılmışız, beni oradan oraya sırf sebepsiz yere yolladı. | Open Subtitles | نعم , لكنه لم يكن هو ارسلني .... في مهمة يائسه لـ |
Ve o mahalleden aşağı doğru yürüdüm, mahalle Bayview-Hunters Point Onlara; "Vali beni sizinle çalışmam için yolladı ve size bir merkez inşa etmek istiyorum, ama eğer istemiyorsanız size birşey inşa etmem. | TED | و هبطت الى ادنى الحي، منطقة تدعى باي فيو-هنترز بوينت وقلت "لقد ارسلني العمدة لأعمل معكم و اريد ان ابني مركزا معكم ولكنني لن ابني لكم شيئا لا تريدونه |
Gene bilmiyor. Brian gönderdi beni. | Open Subtitles | جين لا يعرف بأني هنا بريان ارسلني |
Stan Beeman gönderdi beni. | Open Subtitles | ستان بيمان ارسلني |
- Postahanedeki adam gönderdi beni. | Open Subtitles | - الرجل في مكتب البريد ارسلني |
Beni kuzeni ve karısının yanına gönderdiğini liseyi okumak için bütün masrafları ödediğini yazmış. | Open Subtitles | ارسلني بعيداً للعيش مع ابن اخيه وزوجته دفع مصاريف تعليمي في المرحلة الثانوية |
Joe'nun beni buraya sizi yatıştırmak için gönderdiğini sanıyorsunuz, ama beni buraya size yalan atayım diye gönderdi. | Open Subtitles | هل انت تعتقد بأن جوي ارسلني هنا لتطمينك, لكن ارسلني هنا ليقاع بك |
Kendisini arayıp beni parası için gönderdiğini doğrulamak ister misin? | Open Subtitles | هل تريد الاتصال به ، تأكد ان كان ارسلني الى هنا لكي اخذ ما تدين به؟ لا . |
gönderen Varrick'ti. Lütfen bana vurma Nuktuk! | Open Subtitles | فاريك ارسلني ارجوك لا تؤذيني ناتاك |
Beni buraya gönderen sensin. | Open Subtitles | إنك تعرفني، فأنت من ارسلني هنا. |
Adım Kelly. Shaw beni gönderdi. | Open Subtitles | اسمي كيلي , شو ارسلني |
Birşeyler oldu ve beni gönderdi. | Open Subtitles | طرأ شيء ما , لذلك ارسلني |
Beni ve özel Grausam Valkyrie Birliğiniz'i gönderin! | Open Subtitles | ارسلني مع فرقتي الي مستوطنة طوكيو ... |