Ve tüm gücümü toplayıp doğruca onun gözlerine odaklandım ve onu transa soktum. | Open Subtitles | و من ثم استجمعت كل طاقتي ناظراً إليه مباشرةً في العينين وضعته في غيبوبة |
Biraz utanç verici olsa da cesaretimi toplayıp konuştum. | Open Subtitles | لذا بالرغم من ان هذا محرج قليلا الا انى استجمعت شجاعتى لاتحدث معك عن هذا |
cesaretimi toplayıp, onu yemeğe davet ettim. | Open Subtitles | استجمعت نفسي , ودعوتها على العشاء |
diye sordu. cesaretimi topladım ve "Evet, bana tam olarak ne sattığınızı söyler misiniz?" diye sordum. | TED | استجمعت شجاعتي وقلت "نعم ، لكن يمكن أن تسمحوا لي أن أعرف، ماذا تبيع في الواقع ؟" |
Her şeye bana bağlıydı, ben de bütün cesaretimi topladım. | Open Subtitles | والجميع يتطلع إليّ، لذا استجمعت شجاعتي |
Ekibin geri dönüşüyle, cesaretimi topluyor ve gece seslerini duyduğum hayvanların izlerini arıyorum. | Open Subtitles | مع عودة الطاقم، استجمعت قواي وسأبحث عن علامة لذلك الحيوان الذي سمعته بالأمس |
Sana hayranım çünkü kendini bırakmak yerine kendini toparladın. | Open Subtitles | أعجب بك لأنك استجمعت قواك حينما كدت تقعين على الأرض |
cesaretimi toplayıp öbür doktorlara da sordum. | Open Subtitles | استجمعت شجاعتي وسألت الأطباء. |
Bir orada, bir burada sonunda karar verdim ve onunla konuşma cesaretini topladım. | Open Subtitles | .أوقات هنا ,و أوقات هناك وأخيرا استجمعت شجاعتي وقولت له شيئا... |
Tüm cesaretimi topladım ve kendimi Başkan'ın üstüne attım. | Open Subtitles | استجمعت شجاعتي ورميت بنفسي على الرئيس |
Sonunda tüm cesaretimi toplamıştım ki, kahrolası tikim ortaya çıktı. | Open Subtitles | واخيراً استجمعت قواي, ولكن اصابتني رعشه الارتباك. |
Köprüdeki o geceden sonra kendini toparladın. | Open Subtitles | لقد استجمعت قواك بعد ما كنت على الجسر في تلك الليلة |