ويكيبيديا

    "اسلحتنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • silahlarımızı
        
    • Silahlarımız
        
    • silahları
        
    • silahlarımızın
        
    Onu açığa çıkarırsam olmaz. silahlarımızı bilmeyecektir. Open Subtitles ليس اذا قمت باخراجه من العراء , انه لا يعلم اي شيئ عن اسلحتنا
    ...silahlarımızı teslim etmemiz halinde cezamız hafifletilecekti. Open Subtitles اذا سلمنا اسلحتنا العقاب سيكون أكثر اعتدالا
    O zamana dek göle dönüp silahlarımızı bul. Open Subtitles حتى ذلك الوقت ، ارجع الى البحيرة وجد اسلحتنا
    Oradakiler bizim Silahlarımız. Bu 30. Kolordu. Open Subtitles هذه هى اسلحتنا هناك وهذه هى الفرقة الثلاثين
    Ve işte bu yüzden gerekirse, nükleer Silahlarımız kullanılacak. Open Subtitles وسبب استخدام اسلحتنا النووية , اذا كان ضرورياً
    Büyük silahları çıkarmak zorunda kaldığımız ender durumlarda ise sadece bir ailenin yapması gereken şeyleri yaptık. Open Subtitles هدوءً وفي الحالات النادرة عندما نحتاج لاخراج اسلحتنا الثقيلة في الواقع ، بعض الاوقات هذا ما يتوجب على العائلة فعله
    Bu bizim arazi silahlarımızın bataryası. Open Subtitles هذا هو بطارية اسلحتنا الميدانية.
    Bunun delilikle bir ilgisi yok. Peki, eğer kasaba havaya uçmak üzereyse bence silahlarımızı kullanabiliriz. Open Subtitles حسنًا، باعتبار أن هذه هي البلدة التي على وشك التفجير، فلربما يجب أن نستخدم اسلحتنا
    Adamların silahlarımızı, koruyucu elbiselerimizi ve teçhizatımızı aldılar. Open Subtitles رجالك اخذوا اسلحتنا . واقنعتنا وبزاتنا ومعداتنا
    Tanrım, silahlarımızı bırakmamızı söyleyip duruyordu. Open Subtitles يا رباه.. لقد كانت تخبرنا ان نخفض اسلحتنا
    Cephane ikmali yapmalıyız. O iyi bir kâr ile buradan gider ve biz de silahlarımızı alırsak daha iyi olur. Open Subtitles سيكون من الافضل اذا تركناه مع الربح الكثير واخذنا اسلحتنا
    - Neden silahlarımızı alıp--- Open Subtitles لماذا لا نرفع اسلحتنا ونُطلق عليهم
    sadece içeri yürüyeceğiz... onlara silahlarımızı gösterip, parayı alacağız... Open Subtitles سوف ندخل ونشهر اسلحتنا ..ثم نأخذ المال
    Ya gelir, ya da gelmez. Hepimiz silahlarımızı el altında tutalım. Open Subtitles سيعود او لا يعود لنحافظ على اسلحتنا
    Ana silahlarımızı kaybettik. Open Subtitles لقد فقدنا كلا من اسلحتنا الرئيسية
    Ah,haydi ama.Bu hiç de değil.silahlarımızı bu yüzden mi indirdik yani. Open Subtitles هذا ليس عدلا لقد القينا اسلحتنا كما قلت
    Bu şeylere bizim Silahlarımız etkili olabilir ve şimdi onlar bunu biliyorlar. Open Subtitles هذه الاشياء يمكن ان توذيها اسلحتنا والان هم يعلمون ذلك
    ...örselenmiş zırhlarımız, Silahlarımız, ...birer anı olarak duvarlara asıldı. Open Subtitles ونعلق اسلحتنا المثلومة على الجدران للزينة ولذكرى
    Silahlarımız etkili olmaz ise ne yapmamız gerekir? Open Subtitles -اذا كانت اسلحتنا عديمة الفائده فماذا نستطيع ان نفعل ؟
    Neden silahları indirip bunu konuşarak halletmiyoruz? Open Subtitles لذا لماذا لا نضع اسلحتنا بالأرض، ونتكلم حول الموضوع
    Herkes sakin olsun. Rahatlayın. silahları indiriyoruz. Open Subtitles فليهدء الجميع يا رجل سوف نضع اسلحتنا
    silahlarımızın hiçbiri ona zarar veremez. Open Subtitles لا شئ من اسلحتنا يمكن ان يؤذيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد