ويكيبيديا

    "اعنى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Yani
        
    • Demek
        
    • ciddiyim
        
    • kastetmiştim
        
    • kast
        
    • sadece
        
    • derken
        
    • dürüst olalım
        
    Yani, belli ki senin çok paran var. Bu sikkelere ihtiyacın yok. Open Subtitles اعنى من الواضح أن لديك طن من المال لماذا تريد تلك العملات؟
    Yani şu an halkın arasındayız ve seni korkutmak istemiyorum. Open Subtitles اعنى اننا فى مكان عام الان ولا اريدك ان تفضحنى
    Yani, yetişkin bir erkek sadece bir kızı etkilemek için başına bunca iş aldığı zaman merak etmeye başlıyorsun. Open Subtitles اعنى انك حقا يجب ان تتسائل لماذا رجل ناضج يقحم نفسه فى كل هذه المشاكل .فقط ليثير اعجاب فتاه
    Demek istediğim, öyle bir çırak Simpsons'daki yemekleri karşılayamaz, değil mi? Open Subtitles اعنى ان مساعد البقال لن يتحمّل تكاليف دعوة فى محل سيمبسون
    Yani onunla, Bayan Kettering arasında bir bağ yok, değil mi? Open Subtitles اعنى, لايوجد رابط بينها و بين السيدة كيترينج اليس كذلك ؟
    Yani, Curtis'in filmlerine para yatırmak için öyle olması gerekirdi, sanırım bu mümkün. Open Subtitles انا اعنى انه كان يدفع لاجل افلام كورتيس لذا انا اعتقد انه محتمل
    Yani, hissi azaltıyor ve tarrağım büyük gözüküyor. Aah! Alo. Open Subtitles انا اعنى انه يقطع الاحساس وتجعل عضوى يبدو اكبر مرحبا
    Biz onu kullanmıyoruz. Yani, her çocuk bir konuda başarılıdır. Open Subtitles اننا لا نستخدمه اعنى ,كل طفل جيد فى شئ ما
    Bana karşı kullanıyor işini, yemeği, parayı, temizliği, elbiseleri hepsini o yapardı.Yani anlaması gereken beni biraraya getiren şey oydu . Open Subtitles اانا اعنى هى تتمسك بحقيقة انها تعمل انها من تكسب المال وانها من تطبخ انها من تكسب المال وانها من تطبخ
    Yani , artık yok Orada herhangi bir kan kaynağı. Open Subtitles انا اعنى , انه ليس هناك اى امدادات دمويه هناك
    Yani, en azından bütün kız arkadaşlarımla ben öyle yapıyorum. Open Subtitles اعنى,على الاقل هذا ما كنت سأفعله مع كل صديقاتى الحميمات
    Yani 20 yaşındaki hiçbir çocuk, böyle şeylerle uğraşmak zorunda kalmamalı. Open Subtitles اعنى , لا يجدر بفتاه بسن العشرين التعامل مع اشياء كهذه
    Bence çok heyecanlı. Sence? Yani sadece görmek bile. Open Subtitles اعتقد انه سيكون امرا مثيرا جدا اعنى لمجرد المشاهدة
    Biliyorum. Yani ölü olduğunu bildiğim birini gördüğümü sandım. Open Subtitles اعرف, اعنى اعتقد اننى رأيت للتو شخصا اعلم انه ميت
    Ruby'nin... Yani Bayan Tare'nin, Bart'ın hiçbir şey öldürmemek istemesiyle alakalı söyledikleri... Open Subtitles وما تقوله روبي ، اعنى الانسة تير عن عدم رغبة بارت فى قتل أي شيء
    Haydi gel, anlarız. Yani senin peşinde olup olmadığımı. Open Subtitles هيا, دعنا نرى اعنى, ان كنت انت من اسعى انا خلفه
    Çalışanlarından biri aniden rahatsızlanmış ve acilen birisine ihtiyaçları varmış ben de personel müdürüyle konuştum ve itiraf etmeliyim ki ona karşı çok açık sözlü değildim, Yani... Open Subtitles الرجل الذى يعمل لديهم اصابه المرض فجأة ويريدون آخر على الفور لذا, تحدّثت الى مدير الموظفين هناك لابد ان اعترف اننى لم اكن صريحة جدا معه, اعنى..
    - Demek istediğim, bir zamanlar 13 yaşındaydın, değil mi? Open Subtitles اعنى انك كنت فى هذا السن من قبل اليس كذلك
    Demek istediğim, ilk randevuda birçok erkek korkudan kaçıp giderdi. Open Subtitles انا اعنى اذا كان هذا الموعد الاول لمعظم الرجال سيخافون
    ciddiyim, hadi ama, itiraf et, ben duvarlardan daha çekiciyim, değil mi? Open Subtitles اعنى, هيا, يجب عليكى الاعتراف, انا مغري اكثر من الحائط, ام لا؟
    Güçlü arkadaşlarım var dediğimde, güçlüyü kastetmiştim. Open Subtitles عندما قلت بأننى عندى اصدقاء اقوياء اعنى اقوى
    Ben halterdekileri kast ettim. En iyisi sana yardım edeyim. Open Subtitles لا كنت اعنى القضيب المعدنى من الافضل ان اقف معك
    Küçük lütuflar için Tanrıya şükürler olsun, küçük derken ciddiyim. Open Subtitles الشكر لك يا الهى فى الاشياء الصغيرة وانا اعنى الاشياء الصغيرة
    Diyorum ki, dürüst olalım, bu sadece ilericiler için söz konusu değil, sağ kanat ve muhafazakarlar için de böyle. TED اعنى ان تكون امينا ولا تكون فقط في اتجاه ما هو متقدم ولكن أيضا إلى الجناح الأيمن والمحافظون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد