ويكيبيديا

    "اقوياء" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • güçlü
        
    • güçlüyüz
        
    • güçlüler
        
    • güçlüsünüz
        
    • güçlüydüler
        
    Sizin güçlü olmanız gerekiyor. Bütün o şeylere ihtiyacınız yok ki? Open Subtitles من المفترض ان تكونوا رجال اقوياء لستم بحاجه للادوات صح ؟
    Merhamet bir yalan, kendilerini güçlü hissettiren zayıfların bir aldatmacası. Open Subtitles الرحمة هى كذبة , تضليل الضعيف لان يعتقدوا انفسهم اقوياء
    Eğer sağlam ve güçlü kalabilseydiniz, o da evinde kendi evinde, yaşıyor olacaktı. Open Subtitles اذا كنتم بقيتم مستقرين و اقوياء لكانت حية في منزلها وانتم ايضا لكن
    Birlikte çok daha güçlüyüz değil mi? Open Subtitles نحن اقوياء اذا اصبحنا مع بعضنا البعض . صحيح . ؟
    güçlüler ve korsanların aksine onurları var. Open Subtitles انهم اقوياء , وليسوا مثل القراصنة لديهم الشرف
    Her kim tutunmayı başarırsa gelecek yıla ulaşacak kadar güçlü, kullanışlı sayılırmış. Open Subtitles ومن يتمسك بها يتم اعتبارهم اقوياء كفاية ومفيدين ليعيشوا حتى السنة المقبلة
    Tren bir dağın içinden geçecek kadar güçlü mü? Open Subtitles أنحن اقوياء بما فيه الكفاية لصناعة نفق ؟
    İki güçlü adam, İki irlandalı... iki tane siktiğim ayyaşı aynı filmde. Open Subtitles اثنان اقوياء , اثنان ايرلنديان مفعمان بالحيوية و النشاط في نفس الفيلم معا
    güçlü arkadaşlarım var dediğimde, güçlüyü kastetmiştim. Open Subtitles عندما قلت بأننى عندى اصدقاء اقوياء اعنى اقوى
    güçlü iradeye sahip insanlara ihtiyacımız var. Zihnen kuvvetli. Open Subtitles اننا بحاجة الى أناس ، اقوياء الارادة وحادين الذكاء
    # Ne kadar güçlü ve... # # ...gururlu olacaklarını düşünecekler. # Open Subtitles ستستمع هذه الأغنية . .. ستعرف كم كنا اقوياء
    Bizim tanrılarımız güçlü savaşçılardır, ama adil ve sözlerine sadıktırlar. Open Subtitles الهتنا محاربين اقوياء ولكنهم عادلون ومخلصون لعالمهم
    Mutantların çok güçlü olduğuna dair -yada düşüncelerimizi okuyabildiklerine -ve düşüncelerimizi kontrol ettiklerine dair, Open Subtitles عن المتحولون انهم اقوياء جدا وان بامكانهم دخول عقولنا والتحكم في افكارنا
    İkimiz de yalnız olacak kadar güçlü değildik. Open Subtitles و لسنا اقوياء كفاية حتى نعتمد على أنفسنا أياً منا
    Baban geliyor, o zamana kadar güçlü olmalıyız. Open Subtitles اباكِ سيأتى و حتى ذلك الحين يجب ان نكون اقوياء
    Baban geliyor, o zamana kadar güçlü olmalıyız. Open Subtitles اباكِ سيأتى و حتى ذلك الحين يجب ان نكون اقوياء
    En iyisi, kabukları içinde, çok sulu patates lapası! Midelerini bulandırsa da onları güçlü tutar. Open Subtitles أفضل شيء هو ثريد البطاطا بالقشور يأنون منه، لكنه أبقاهم اقوياء.
    Babanız için güçlü olmalısınız, tamam mı? Open Subtitles يجب ان تكونوا اقوياء لأباكم ، الآن ، موافقين؟
    Birimizin güçlü olduğu yerde, hepimiz güçlüyüz. Open Subtitles حيثما يصبح شخصاً قوياً، فنحنُ جميعا اقوياء.
    Beni kim yaktıysa, gözlerden uzak olmamı istedi,... ve bunu yapacak kadar da güçlüler. Open Subtitles من احرقني - ارادني بعيدا عن الانظار وكانوا اقوياء بالقدر الكافي ليجعلوه يحدث
    ama bunun için sizler yeterince güçlüsünüz. Open Subtitles لكن البقية كلهم رجال اقوياء
    Savaşmaya çalıştık ama çok güçlüydüler. Open Subtitles حاولنا التصدي لهم ولكنهم كانوا اقوياء جدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد