Etrafınızdaki diğer insanlar da, kafaları yerinden düşene kadar geviş getirmekten mi korkarlar? | Open Subtitles | الناسَ الآخرينَ أبقار تَمْضغُ طَعام مُجْتَرَّ حتى تَجيءْ الساعةَ متى تلك الرؤوس تسقط؟ |
Keşke diğer çocuklar da senin gibi olsalardı. Ama beni dinlemiyorlar. | Open Subtitles | أَتمنّى لو ان الأطفالَ الآخرينَ كَانوا مثلك لَكنَّهم لَنْ يَستمعوا لي |
Sadece biz değiliz. diğer çocuklarda bu durumda. | Open Subtitles | هو لَيسَ فقط احنا،لكن الأطفالَ الآخرينَ أيضاً. |
Miss Yeung, sizce diğer iki şahit kazara mı öldü? | Open Subtitles | أنسة يونغ ، هل تَعتقدي الشاهدين الآخرينَ ماتا عرضياً؟ |
Bunlar benim diğer büyük annem ve büyük babam. Ama onları tanımıyorum bile. | Open Subtitles | هؤلاء أجدادَي الآخرينَ ولا أَعْرفُهم حتى |
diğer rahipler şu saniyede kurbanları hazırlıyorlar. | Open Subtitles | إنّ الكهنةَ الآخرينَ يَستعدّونَ التضحيات كما نَتكلّمُ. |
O sürdüğü şey, diğer köpeği hasta ederdi. | Open Subtitles | ذلك التدليكِ، جَعلَ الآخرينَ يُزعجونَ مريضاً. |
Harika zaman geçiriyorum tabi senin sayende ve sonra diğer eşleri görüyorum, eğleniyorlar ve senin de eğleneceğini düşdüm. | Open Subtitles | سَيكونُ عِنْدي a وقت عظيم، ببركتكَ، تدبّرْك، وبعد ذلك أَرى الآخرينَ الزوجات هنا، وهم يَقْضونَ وقتاً ممتعاً، |
Yarın kalabalık saatte trafiğe çıkıp, diğer sürücülere parmak hareketi çekeceğiz. | Open Subtitles | غداً سَنَجْلسُ في ساعةِ الإزدحام ونعطِي السواقَين الآخرينَ "حركة الإصبعَ". حركة الإصبعَ تلك الحركة القبيحة** |
Çünkü diğer insanlar da en az benim kadar önemlidir. | Open Subtitles | لأن الناسَ الآخرينَ مهم بقدر ني. |
Hayır efendim. ama diğer esnaflar da eşyalarını sizin eve getirecekti... | Open Subtitles | ..لا يا سيدي، لكن التُجّارَ الآخرينَ كَانوا ...سيأتون إلى منزلك ويتركون سلعهم... |
- Bunlar bizim diğer şüphelilerimiz olmalı. | Open Subtitles | ذلك يَجِبُ أَنْ يَكُونوا مشبوهينا الآخرينَ. Exactamente. |
Ve diğer iki kurbanı da tanıyordu. | Open Subtitles | عَرفَ الضحايا الآخرينَ. |
diğer çocuklar model oluyor, ama bizim Hye Ri'miz... hem tasarımcı hem de model. | Open Subtitles | إنّ الأطفال الآخرينَ هم عارضات مستأجرات، لكن أبنتا "هي ري"... مصمّمة... |