ويكيبيديا

    "الآخر لا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • diğer
        
    diğer taraftan, biz uzaylılar tarafından ziyaret edilmiş gibi durmuyoruz. TED علي الجانب الآخر, لا يبدو أن مخلوقات غريبة من الفضاء قد زارتنا أبدا.
    Belki de konuyu şu ünlü atasözüyle açıklayabiliriz: Bir aptalla tartışırken, önce diğer kişinin de aynını yapmadığından emin ol. TED ربما كل ذلك يتلخص في ذلك المثل القديم: عندما تتجادل مع شخص أحمق، أولًا تأكد أن الشخص الآخر لا يفعل الشيء نفسه.
    Bütün diğer işlerini boş veriyor.Eve bildirilecek kişisel bir yaşamı olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles يتجاهل كلّ عمله الآخر . لا أعتقد أنّ حياته الشّخصيّة أصبحت تهمه على الإطلاق
    Ama diğer yandan, ona karşı hiçbir şey hissetmiyorum. Open Subtitles ولكنني على الجانب الآخر لا أشعر تجاهه بشيء
    diğer yarısı hâlâ kilit altında. Open Subtitles كلا، ذلك النصف، النصف الآخر لا يزال محجوز لدينا.
    okula yeni bir çocuk geldi, kağıt üstünde herkesten üstün ve ortalığı kasıp kavurması gerekiyor, ama nedense diğer çocuklar, bu çocuktan hoşlanmıyor? Open Subtitles و نظرياً، يجب أن يحبه الجميع و لكن لسببٍ ما، الفتى الآخر لا يحبّه؟
    Bir tarafta köpeklerin, mızrakların, okların diğer tarafta ise hiçbir şeyin olmadığı sporun mu? Open Subtitles اي رياضة هذه يمتلك فيها طرف كلاب ورماح وأقواس والطرف الآخر لا شيء؟
    Eğer diğer taraftaki kişi benimle bağlantı kurmadıysa, Open Subtitles إذا كان الشخص في الطرف الآخر لا يتصل معي,
    Evet, çok gerginsin bu yüzden diğer yatağımız hareket bile etmiyor. Open Subtitles أجل، أنتِ متوترة جداً، لهذا سريرنا الآخر لا يتحرك على الإطلاق. كلاّ، لا، لا، لا، لا تذهب.
    diğer Jacob'un ne kadar çabuk öldüğünü düşünürsek fazla zamanım yok. Open Subtitles ونظرا لسرعة موت جاكوب الآخر لا أظن أنا لدىَ الكثير من الوقت المتبقي
    diğer yarısının varlıkları bile yok. Open Subtitles والنصف الآخر لا يُعتقَد حتّى أن له وجودًا.
    diğer yanda, Batılılar İslam Kültürü'ne bakarak bazı sorunlu yönler gördüklerinde bunların İslam'ın emri olduğuna dair peşin hüküm vermemelidir. TED وعلى الجانب الآخر لا يجب على الغربيين الذين ينظروا الى الثقافة الاسلامية ويجدون فيها العديد من المفاهيم الإشكالية ان يعتبروا ذلك جزءاً من الدين الاسلامي
    diğer dünyadakiler edilemez. TED وأشياء العالم الآخر لا يمكن قياسها.
    Bir de diğer türlü büyükanneler büyükbabalar vardır ki hiçbir işlerini yoluna koymazlar, atılacaklarını bile ayırmazlar, yıllar boyunca onca şeyi istiflemişlerdir de düzenleme işini çocuklarına bırakırlar. TED ولكنك ترى أجداداً على الجانب الآخر لا يأبهون لشؤؤونهم النهائية، ولا يتخلصون من الهراء الذي ظلوا يدخرونه لسنين طويلة ويتركوا أولادهم للتعامل معه. ما الذي يؤدي إلى الاختلاف بين جانب وآخر؟
    Bedeninin bir yarısı felçliydi, diğer yarısı değil. TED كان نصف جسدها مشلولاً و الآخر لا.
    Belki de diğer yarımdır. Open Subtitles ربما هذا نصفي الآخر لا. أنا كنت أشاهد
    Tabii ki, birinin diğer tarafta olması o kişinin ille de onların tarafında olduğu anlamına gelmiyor. Open Subtitles بالتاكيد, فقط لتواجد شخص ما علي الجانب الآخر لا يعني بالضرورة أنهم...
    Bu konuda bana güven. Sadece diğer tarafa süzülmen gerekiyor. Open Subtitles "عليكَ أن تثق بي في هذا، ستنزلق للجانب الآخر لا غير"
    diğer tarafa park etmiştim. Bilmiyorum, istiyorsan... Open Subtitles إذاً، لقد ركنت سيارتي بالجانب الآخر لا أعلم إن كنت تودين...
    Biliyorsundur, bu çocukların yarısı fıstık yemiyor ve diğer yarısı ise sadece fıstık yiyor yani tek yanlış ısırık tüm takımı öldürür. Open Subtitles تعلمين ، نصف الأطفال لا يستطيعون أكل الفول السوداني والنصف الآخر لا يأكل إلى الفول السوداني لذا قضمة خاطئة و يموت نصف الفريق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد