ويكيبيديا

    "الآن هذا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • İşte bu
        
    • şimdi bu
        
    • Şu anda
        
    • İşte şimdi
        
    • Şu an
        
    • Şimdi de bu
        
    • an bu
        
    • Bak bu
        
    İşte bu gerçekten ilginç, Clarice... zamanım da iyice daraldı. Open Subtitles الآن , هذا مثير للإهتمام حقاً يا كلاريس الوقت يداهمني
    İşte bu tamamen istemli bir hareket. Bunu daha önce hiç yapmamıştı. TED الآن هذا عفوي جداً. لم ترى ذلك يحدث من قبل.
    İşte bu gördüğünüz deneyimleyen benlik ile anımsayan benlik arasındaki çelişki. TED الآن هذا هو تناقض مباشر بين نفسية التجربة ونفسية الذكرى.
    şimdi bu Dallas Tiyatrosu. Bizim için çok sıra dışı bir işverendi, TED الآن هذا هو مسرح دالاس , وكان عميل غير عادي بالنسبة لنا
    Bilmiyorum, bilmiyorum. Ama Şu anda o kaset benim hayatım. Open Subtitles ،لا أعلم، لا أعلم لكن الآن هذا الشريط يساوي حياتي
    İstediğim tarz ev bu işte şimdi anlıyorum. Open Subtitles شاهدْ الآن هذا نوعُ بيتِ أُريدُ.
    Şu an bu gerçekten ilginç görünüyor ama buna biraz sulu boya ekleyelim. TED الآن هذا يبدو بالفعل مثيرا للاهتمام، ولكن اسمحوا لي الآن بإضافة بعض الألوان المائية لها.
    Valinin eş ziyaretini yasaklaması zaten yeterince kötüydü, Şimdi de bu. Open Subtitles مِن السيء أصلاً أن يَمنعَ الحاكِم الزِيارات الزَوجية، و الآن هذا.
    İşte bu çok etkileyici olmalı. Aristokrasi'nin Etiği. Open Subtitles آه , الآن هذا واحد مؤثر جدا وعميق الأخلاقيات لأرسطو
    Hemen karar vermek zorunda değilsin. İşte bu da "Man Made" dosyası. Open Subtitles ليس عليك أن تقرري الآن هذا هو ملف قضيتك.
    Çok güzel. Bak, işte bu bir deve! Sen çirkin ve sağırsın. Open Subtitles الآن هذا جمل حقيقي يا لك من قبيح وميت أيضا
    Garrity, işte bu benim deyimimle bir but. Open Subtitles كارتي، الآن هذا هو ما أسميه الردف الجيد.
    Bu kadar geniş menzilin olduğu kimin aklına gelirdi? İşte bu mükemmel bir rahim. Open Subtitles من كان يعرف ان بكِ كل هذا الكم؟ الآن هذا رحم ممتاز
    İşte bu, az önce bana sunulmasını istediğim türden bir hayalet bilgeliği. Open Subtitles الآن , هذا نوع الحكمة الذي اردت منك ان تمنحينه لي من قبل
    İşte bu suça sebep ve öldürme fırsatınız. Bunlar herhangi bir jürinin sizi suçlu bulmasına yeter. Open Subtitles الآن هذا دافع، وهذه فرصة، وهذا كافٍ لأيّ هيئة مُحلفين لإدانتك.
    Şimdi, işte bu aradığımız olumlu tutum. Open Subtitles الآن, هذا هو الموقف الإيجابي الذي نبحث عنه
    şimdi bu konuda güvenli bir şekilde evine getiriyor, ve o kadar. Open Subtitles الآن هذا ينعلق بإعادتها إلى المنزل . بأمان ، هذا كل شيء
    Sarhoş oldun, üzerime sen geldin, şimdi bu benim suçum mu? Open Subtitles , لقد ثملتِ . و هجمتِ عليّ و الآن هذا خطأي؟
    - Eminim Şu anda görmek isteyeceğin en son kişi benim. Open Subtitles أنا واثقة أنّي آخر شخص تودّين في رؤيتـه الآن هذا صحيح
    İşte şimdi gerçek bir hacı gibi yaşıyoruz. Open Subtitles الآن هذا هذه هي تجربة الحاج صح
    Ama Şu an fark ediyorum ki, Hipokrat yemini mutluluk hedefinden çok daha gerçekçi. TED ولكنه يتجلى لي الآن هذا القسم الأبقراطي يحتوي مساعي أكثر واقعية من السعادة.
    Önce Amerika'da ilk seksi paten takımını kurdun, Şimdi de bu... Open Subtitles بداية كان لديك أفضل فريق سباق في أميركا و الآن هذا
    Bir de şuna Bak bu da senin şimdiki kocan... Open Subtitles هذا كان زوجك الآن هذا هو زوجك الذي قتل شقيقه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد