ويكيبيديا

    "الآن وصاعداً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bundan sonra
        
    • Bundan böyle
        
    • andan itibaren
        
    • Bugünden itibaren beni
        
    • şu dakikadan itibaren
        
    Bundan sonra Whistler'ın Annesi ait olduğu yer olan Los Angeles'ta yaşayacak. Open Subtitles من الآن وصاعداً أم ويستلر تبقى هنا في لوس انجلوس حيث تنتمي
    Dinleyin Bundan sonra, burada ve dışarıda annenize karşı duyduğunuz tek his; Open Subtitles نحن لا نهتم بذلك اسمع, من الآن وصاعداً الشعور الباقي أتجاه امك
    Bu kadar. Bundan sonra daha dikkatli oluruz. Open Subtitles هذا كل شيء، من الآن وصاعداً يجب أن نكون حَـذِرين أكثر
    Bundan böyle onu görmeyecek olma düşüncesi bile kalbim yok olmuş gibi hissettiriyor. Open Subtitles ،حتى التفكير في أنني لن أراهُ من الآن وصاعداً يجعلُـني أشعر بالخذلان
    Bundan böyle benimle çalışacaksın. Open Subtitles أتظنني مغفّلا؟ ً من الآن وصاعداً ستعمل معي
    - Bu andan itibaren, dün geceki olanlardan asla bahsedilmeyecek. Open Subtitles من الآن وصاعداً ماحدث في ليلة الأمس لن يذكر ؟
    Bugünden itibaren beni daha fazla görmeyeceksin. Open Subtitles ستريني كثيراً من الآن وصاعداً
    Bundan sonra her şey daha zorlaşacak ama ne yapmam gerektiğini bilmiyorum. Open Subtitles الأمور سوف تكون أصعب من الآن وصاعداً ولكنني لا أعرف ماذا أو كيف أفعل الأشياء
    Tamam. Tamam. Bundan sonra Frank'in payını bölüşeceğiz. Open Subtitles حسناً, حسناً سوف نقتسم حصة فرانك من الآن وصاعداً
    Buna alış Leonard. Bundan sonra böyle iyi görüneceğim. Open Subtitles أعتد على الأمر يا لينورد , سأبدو بهذه الأناقة من الآن وصاعداً
    Bundan sonra görevlilerin izni olmadan, .. Open Subtitles لذا . من الآن وصاعداً أنت لن تدخل تلك المستشفى
    Ve sen de biraz daha uygun şekilde giyin Bundan sonra. Dans kulübünde değiliz. Open Subtitles وأنت , حاولي أن تختاري لبسك بشكل ملائم أكثر من الآن وصاعداً , هذا ليس نادي خاص
    Bundan sonra ikimiz iyi yaşayacağız. Open Subtitles لقد نسيت أنا حصلت على بنسات كثيرة من الآن وصاعداً سنعيش حياة كريمة.
    Belki de Bundan sonra yemeklerimizin üzerine isimlerimizi yazmalıyız. Open Subtitles من الآن وصاعداً أعتقد أن علينا أن نكتب اسمائنا على علب الطعام، ما رأيك بذلك؟
    Bundan böyle daha dikkatli olmalıyız tamam mı? Open Subtitles إننا فقط يجب علينا أن نكون أكثر حذراً من الآن وصاعداً , حسناً
    Kızlarımız Bundan böyle pembe dizileri, kalpleri güm güm atarak ve gözleri yaşlı izleyecekler. Open Subtitles من الآن وصاعداً فتياتي سيشاهدون المسلسلات ويتابعون الأحبة والنجوم
    Sanırım Bundan böyle buğday gevreğine başlayacağım. Open Subtitles أعتقد أنني سوف أذهب لقطع القمح من الآن وصاعداً
    Mesaj alındı. Bundan böyle sen de benim koca adayım olursun. Open Subtitles هذا واضح من الآن وصاعداً أنت صديقي الذكر
    Bundan böyle, o ismi bir daha duymak istemiyorum. Open Subtitles من الآن وصاعداً ، لا أريد سماع هذا الاسم
    Bundan böyle herkes, her konuda sana meydan okuyacak. Open Subtitles لأنّ من الآن وصاعداً الكلّ سيتحدّاك على كلّ شيء
    Şu andan itibaren her anımı o klibi aramak için harcayacağım. Open Subtitles من الآن وصاعداً سأقضي كل دقيقة من وقتي لأبحث عن الشريط
    Bugünden itibaren beni daha fazla görmeyeceksin. Open Subtitles ستريني كثيراً من الآن وصاعداً
    Söz veriyorum, şu dakikadan itibaren... Open Subtitles ..أعدكِ, منذ الآن وصاعداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد