Berberde yüksek tansiyon hakkında birçok sohbet edilirdi. | TED | هناك الكثير من الأحاديث حول ارتفاع ضغط الدم في صالون الحلاقة. |
Ölüm hakkında yapılan bütün o konuşmalar zihnini bulandırmak için miydi? | Open Subtitles | من بين كل هذه الأحاديث هل تطرقت هذا الموضوع ، الموت إلى أذهانكم ؟ |
Az önce, tüm dedikoduları takip ederken ve "Toddlers Tiaras" ı seyrederken içmesi için Bayan Eleanor'a yaptım. | Open Subtitles | أريد فقط التأكد من أن السيدة إلينور علي دراية عن الأحاديث الخاصة ببرنامج مسابقة ملكات جمال الأطفال |
Bu havadan sudan sohbeti bir kenara bırakalım, olmaz mı? | Open Subtitles | فلنَصرُف النظر عن الأحاديث الصغيرة موافقة؟ |
Ve bu üsttekilerin kulağına kadar gider. | Open Subtitles | وربما تنتشر الأحاديث بينهم |
Uyuşturucu partilerinin arasında yaptığımız bu küçük sohbetler iyi oluyor. | Open Subtitles | أقدر حقاً هذه الأحاديث الصغيرة التى بيننا . وسط أنغماسك فى المخدرات |
Belki gereksiz konuşmaları en aza indirgemeliyiz. | Open Subtitles | من الأفضل ألا نكثر من تبادل الأحاديث غير الضرورية |
"Katil kamyon" diye başlamayan diyalogları özlüyorum. | Open Subtitles | إذاً هذه الشاحنة القاتلة "أفتقد الأحاديث التي لا تبدأ بـ "الشاحنة القاتلة |
Küçük sohbetlerde iyi değilimdir o yüzden eğer şu anda özel mevzularına burnumu sokuyorsam özür dilerim. | Open Subtitles | حقاً؟ لست جيداً بمثل هذه الأحاديث لذلك أعتذر إن كنت أتطرق |
Ayakkabılarınla eşleşmiş. sohbet etmeyi pek beceremem. | Open Subtitles | حذائك مناسب أنا سيئة في الأحاديث القصيرة |
Sadece sohbet ediyoruz, normal davranmaya çalışıyoruz ama bu hiç normal değil. | Open Subtitles | لذا نتبادل الأحاديث القصيرة ،ونتظاهر بأن كل شيء طبيعي لكن هذا ليس طبيعيًا بالمرة. |
Dışarıda ateşi yaktık, başında sohbet ediyoruz. | Open Subtitles | لدينا حريق في الخارج, في حفرة الأحاديث |
Ne zaman hata yapsam, karşılıklı oturup duygularla ilgili konuşmalar yapmıyormuyuz? | Open Subtitles | كل مره عندما أخفق يجب أن نجلس ونتبادل هذه الأحاديث المليئه بالمشاعر،حسناً؟ |
Bu tarz üzücü konuşmalar için, çokça zamanımız olacak. | Open Subtitles | سيكون هناك متسع من الوقت لهذه الأحاديث الحزينة |
Eğer sana aynı konuşmalar ve aynı şakalarla bu sefer olayı kıvırabilirin deseydim ama bu sefer kızı sen alıyorsun ben değil. | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك هذا أنك تستطيع أن تعيش هذة الليلة بنفس الأحاديث نفس النكت فقط هذة المرة أنت تحصل عليها و أنا لا |
Harika bir alet ama kuafördeki dedikoduları da kaçırmak istemem. | Open Subtitles | إنها رائعة، لكنني أفتقد كل الأحاديث في الصالون. |
- Ya ofis dedikoduları? | Open Subtitles | - أنا هنا ! -ماذا عن الأحاديث في المكتب؟ |
Beni tanıyanlar bilirler havadan sudan konuşmayı pek beceremem hele ki bir de bunu Mandarince yapmak zorundaysam. | Open Subtitles | و الناس الذين يعرفونني سيخبرونك أن الأحاديث المقتضبة ليست إحدى ...أقوى خصلاتي أيضا ، لا و تحديدا ليس بلغة الماندارين |
Ve bu üsttekilerin kulağına kadar gider. | Open Subtitles | وربما تنتشر الأحاديث بينهم |
Oturur bir güzel duyguları açığa vuracak sohbetler ederiz. | Open Subtitles | وبعد ذلك يمكننا ان نحظة بسلسلة من الأحاديث المحفزة عاطفياً |
Annen bu tür yetenekler ve duygularla ilgili konuşmaları hiç sevmezdi. | Open Subtitles | أمَّكِ لا تحب هذا النوع من الأحاديث عن الهبات والأحاسيس. |
Potansiyel teröristler arasındaki diyalogları anlamak ve gelecekteki komplolarını tahmin etmek gibi. | Open Subtitles | يفسح المجال بشكل جيد ل معالجة أشكال أخرى من البيانات. مثل فهم الأحاديث بين الإرهابيين المحتملين والتنبؤ مؤامراتهم في المستقبل. |
Keyifli sohbetlerde. | Open Subtitles | "في الأحاديث العذبة.." |