Bizler inanan insanlarız. Diğerlerine saygı gösteririz ve saygı görmek isteriz. | Open Subtitles | نحن نذهب للكنيسة بانتظام،ونحترم الآخرين ونتوقع أن يبادلوننا الأحترام.هل هذا واضح؟ |
Bana biraz saygı göstermeye başlayacak mısın yoksa bir akvaryuma mı yatırım yapmalıyım? | Open Subtitles | تريد أن تبدأ بإظهار بعض الأحترام أو عليّ أن أستثمر في حوض الأسماك؟ |
Biliyorsun, Max'in kıçını tekmelediğimiz günden beri insanların bana saygı duyduğunu hissediyorum. | Open Subtitles | أتعلم , أنا أشعر بمرحلة جديدة من الأحترام . منذ ضرب ماكس |
Efendim, Saygısızlık etmek istemem ama bence burada, W. Boyle'da çalışan personelin... | Open Subtitles | سيدى,بكل الأحترام أنا أظن ستجد هنا كل الأشياء هنا فى دبليو بويل |
Sana burada nasıl davranıyorlar? Bir polis katilinin hakettiği saygıyı göstermediklerini söylemek yeterli. | Open Subtitles | دعنا فقط نقول أنني لا احصل علي الأحترام المناسب لقاتل شرطة |
Beni bir daha gördüğünde biraz saygılı ol. | Open Subtitles | المرة القادمة التي ترى فيها وجهي.. أظهر بعض الأحترام |
Birbirimize saygı gösteriyoruz gibi | TED | إنه كأنما كلًا منا يظهر الأحترام للأخر. |
-Sana söylediğim gibi. Bayanlara saygı göster. | Open Subtitles | إن لم تفعل ما أقوله وأظهرت للسيّدة مزيداً من الأحترام |
Bir subay için bu tür bir saygı esastır. | Open Subtitles | أنه من الضرورى لأى ضابط أن يحصل على هذا الأحترام |
Ne kadar vicdansız olduğunun farkında mısın? Bari anneme biraz saygı göster. | Open Subtitles | يبدو أنك غير قادر على تحمل المسئولية أظهر بعض الأحترام لوالدتنا |
Kendin söyledin. Onu saygı için kullandığını söyledin. | Open Subtitles | أنتي قلتيها بنفسك أنتي تستخدمينه لتنالي الأحترام |
Bu çabalara ve arzuya saygı duymalıyız. | Open Subtitles | يستحق هذا النوع من الإلتزام والمجهود الأحترام |
Herkes saygı gösterirdi. Herkes görgülüydü. | Open Subtitles | على الجميع أظهار الأحترام والأخلاق الحسنة |
Evliliği sayesinde toplumda yer edinmiş olsa da pek saygı görmüyordu. | Open Subtitles | زيجته ضمنت له مكانه إجتماعية... ولكنها لم تضمن له بالضرورة الأحترام... |
Ve şu herif, eğer saygı görmek istiyorsa kesinlikle Fransa'ya gitmeli. | Open Subtitles | علي أخبارك، ذلك الرجل يتوجب عليه الذهاب لفرنسا ليتلقى الأحترام |
Bence çektiklerine biraz daha saygı göstermen gerek. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تتحلى بمزيد من الأحترام. |
Yani, bakın, bir evliliğin yürümemesini neden olan şeyi anlamak için kapalı gözlü, plasebo kontrollü bir araştırmaya gerek yok. Saygısızlık, bıkkınlık, Facebook'ta aşırı zaman geçirmek, başkalarıyla seks yapmak. | TED | ماأعنيه,انظروا لا نحتاج دراسة عن السيطرة الوهمية,او التعمية المُضاعفة لنكتشف مالذي يجعل الزواج لا يكتمل قلة الأحترام,الملل قضاء الكثير من الوقت على موقع فيس بوك ممارسة الجنس مع أشخاص اَخرين |
Bu saygıyı eğlenceli bir şeye çevirecek bir şey giyiyorum. | Open Subtitles | لدي رداء سيحول هذا الأحترام إلى شيء ممتع |
Babası hayatta olsaydı eğer annesine daha edepli ve saygılı olurdu. | Open Subtitles | إذا كان والده على قيد الحياة لكان أظهر الكثير من الأحترام و التقدير لأمه |
Evet, yaptığımız işe biraz saygım göster. | Open Subtitles | أجل، أظهري بعض الأحترام لهذا الموقف |
Onur ve saygıya önem veren bir kültürden geliyorlar. | Open Subtitles | لقد جاءوا من ثقافة تقيم الشرف و الأحترام |
Güvenliğiniz için tüm saygımla söylüyorum ki Davy Crockett Alamo'da. | Open Subtitles | مع خالص الأحترام لسلامة فخامتكم دافى كروكيت موجود داخل الآلامو |
- Onları bulacağız. Tüm saygıma rağmen, olanlara bakılırsa efendim, ...komuta zincirindeki pozisyonunuzu abarttığınızı düşünüyorum. | Open Subtitles | مع كل الأحترام,أعتقد بأنك تبالغ في مكانتك. |
İnsanların kafalarında oluşan saygınlık veya otorite düşüncesi ihtişamın ve haşmetin ağırlığı olmaksızın desteklenemez, efendim. | Open Subtitles | السلطة و القوة و الأحترام تؤدي للعظمة والفخامة، يا سيدي |
Kötü ve saygısızca konuşmalarından belli zaten. Kimsin sen? | Open Subtitles | أنت انعكاس صورتي، لكن كلامك مليئ بالشر و قلة الأحترام |