ويكيبيديا

    "الأدويه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ilaç
        
    • ilaçlar
        
    • ilaçları
        
    • ilâç
        
    • ilacın
        
    • ve İlaç
        
    • ilaçlara
        
    Ama ilaç şirketleri bu hapları kaç dolardan fiyatlandırıyor biliyor musunuz? Open Subtitles ولكن هل تعلم تسعيرة شركات الأدويه لواحده فقط من هذه الحبات؟
    Vesaire.. Ben yeni bir tür ilaç yaratmak istedim, amacım hasta ile tedavi arasında yeni bir tür ilişki yaratmaktı. TED وأردت أن أنتج نوع جديد من الأدويه حتي أبتدع نوع جديد من العلاقات بين المريض والعلاج.
    Kimyasal bir şeyler deneyebilirdik, ama bu çocuk zaten bir sürü ilaç alıyor. Open Subtitles يمكننا أن نعطيه مسهلاً لكن ذلك الفتى شرب الكثير من الأدويه
    Bana verdikleri bütün ilaçlar aklımı sisli yaptı Open Subtitles مع كل الأدويه التي آخذها تجعلني مشوشه بالمقابل
    O yüzden, muayene olacağım... ve tavsiye ettikleri ilaçları alacağım. Open Subtitles لذا سأخضع للفحص وسأخذ الأدويه التى سينصحونني بها
    Bilseydi içmezdi. Çünkü ilâç almayı kabul etmiyor. Open Subtitles اذا علمت فلن تتناوله , لأنها ترفض تناول الأدويه
    Başınıza gelen garip şeyler var ya, korkarım ki, ilacın yan etkisi değil. Open Subtitles والأشياء الغريبه التي تجربينها انها ليست من الأدويه
    Klinik testler ve Gıda ve İlaç Dairesi onaylı. Open Subtitles أُجريت عليه إختبارات كيماويه و أجازته هيئة الأدويه
    Ondan sonra 14 gün zorunlu psikiyatrik izleme alınır direk ilaçlara başlarlar. Open Subtitles ثم سوف يكون في العزل النفسي لمدة 14 يوم، و سوف يعطونه الأدويه على الفور،
    Ben ilaç setini alıp size yetişeceğim. Open Subtitles .سأذهب لإحضار علبة الأدويه وسألحق بكم لاحقاً
    Harika! "Ağrılı" hastan için ilaç alıyorsun. Open Subtitles أوه, عظيم, إنكِ تجلبين الأدويه من أجل مريضك الذي يعاني من الآلام
    Ona biraz acetaminophen ver. İlaç dolabında bulabilirsin. Open Subtitles أُمي ، فلتعطيه بعض المسكنات فحسب تجدينها في خزانة الأدويه
    İlaç için en nitelikli köylüleri gönderdik. Open Subtitles لقد أرسلنا أكثر أبناء قريتنا كفاءه لجلب الأدويه
    Ama tıp lisansı olmadan ilaç dağıtamaz. Open Subtitles ولكن من دون ترخيصه طبي لا يمكنه أن يصف الأدويه
    Biraz ilaç alman gerekiyor, farkı göreceksin. Open Subtitles يتعين عليك أن تجرب بعض الأدويه حينها ستدرك الفرق.
    İlaçlar işe yaramıyor deyip geçelim. Open Subtitles لأنه بصراحه الأدويه لم تعالج هرموناتها الذكريه.
    Tıbbî çantanızda hangi ilaçlar var Doktor ve neden yanınızda getirdiniz? Open Subtitles ما هي الأدويه التي في حقيبتك الطبيّه أيها الطبيب ؟ لما لا تحقق في ذلك ؟
    İlaçlar, efendim. Bütün stok. Open Subtitles إنها الأدويه يا سيدى كل التجهيزات
    Arkadaşın olarak o ilaçları bırakman konusunda seni uyarıyorum. Open Subtitles أنا أحذرك كصديقه بأنه يجب عليك ترك تلك الأدويه
    Verdikleri ilaçları da alacağım. Open Subtitles وسأخذ الأدويه التى سينصحونني بها
    Hayır. Melissa, ilaçları alınca nerede olduğunu öğreneceğini söyledi. Open Subtitles لا,"ميليسا" قالت أنها الوحيده التي أخبرها بمكانه ذات مره ليتمكن من أخذ الأدويه
    Ingelise için hayli ilâç yazmıştım. Open Subtitles وَصفتُ لانجليس الكثير من الأدويه
    Yeni ilacın kanserde etkili olacağına güvence vermiştin. Open Subtitles لقد وعدتنا بالكثير من الأدويه يا "غوردون" لقد وعدت بايجاد العديد من العلاجات لأمراض الزكام وحتى السرطان
    Bu bana pek Gıda ve İlaç Dairesi onaylı gelmedi. Open Subtitles هذا لا يبدو مجازاً من "هيئة الأدويه يا "فيرن
    Bence direkt ilaçlara geçmek iyi bir fikir değil en azından sorun üzerine konuşmadan önce. Open Subtitles حسناً, لا اظن من انها فكره جيده ان نقفز مباشرتاً إلى الأدويه على الأقل ليس حتى ان نتكلم عن المشكله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد