Eğer kendi küçük güneş sistemimizde yaşamın var olması için bu kadar çok potansiyel varsa evrenin geri kalanı hangi hayal edilemez sırlar içeriyor? | TED | إذا كان هناك ذاك الاحتمال الكبير لوجود الحياة في نظامنا الشمسيّ الصغير، فما هي الأسرار التي قد لا تتخيّلها والتي قد يحتويها باقي الكون؟ |
cadıların kelimelerini dinle sırlar gecede gizli eski tanrılara yalvarıyorum büyünün gördüğü görkemli işler bu gece de ve bu saatte, eski güçleri çağırıyorum bize gücü getir biz güç istiyoruz onu bize ver" | Open Subtitles | اسمعي الآن كلام الساحرات الأسرار التي خبأناها في الظلام الآلهة القديمة ظهرت من هنا |
Kazara öğrendiği sırlar varsa bile büyük ihtimalle bunları bildiğinden haberi yok. | Open Subtitles | مهما كانت الأسرار التي ربما حصلت عليها مصادفة من المحتمل أنها لا تعرف أنها تمتلكهم |
Bağlılıklarımızdan ve sırların nasıl öldüreceğinden konuşuyordu. | Open Subtitles | كان يتحدث عن الأسرار التي تقتل. وعن أواصر المحبة. |
Kimse, şövalyenin mezarına götürdüğü sırları bilmiyordu. | Open Subtitles | لم يعرف أحد الأسرار التي أخذها الفارس معه إلى القبر |
Bizim evlilik anlaşmamız senin sırlarını bilmek hakkını vermiyor mu bana? | Open Subtitles | أمن المقبول ألا أعلم شيئاً عن الأسرار التي تخصك؟ |
Bu doğru. Kimsenin sana asla söylemeyeceği sırlardan biridir bu. | Open Subtitles | هذا صحيح، هذا أحد الأسرار التي لا يخبرونك بها أبداً |
Öğreneceğin sırlar, uzun zamandır gizli tutuldu. | Open Subtitles | الأسرار التي توشك على معرفتها ظلت مخفية منذ عصور طويلة أسرار تود تلك المملكة أن تظل خفية |
Bu sırlar sandığımdan bile daha korkutucu. | Open Subtitles | الأسرار التي هنا قوية أقوى حتى مما كنت أظن |
Benden saklayıp durduğun tüm o sırlar oydu, değil mi? | Open Subtitles | كل تلك الأسرار التي كنتِ تخفينها عنّي، كانت بشأنه، أليس كذلك؟ |
Bazen ne kadar kirli sırlar ortaya çıkarsa çıksın yalnız temiz gelmeniz gerekir. | Open Subtitles | في بعض الأحيان , عليك فقط أن تعترف بكل شيء مهما كان عدد الأسرار التي ستفشى |
Hepinizi psişik olarak taratabilirim ama... Kim bilir başka hangi sırlar daha açığa çıkar. | Open Subtitles | يمكنني أن أفحص ذكرياتكم جميعًا، لكن الله يعلم ما الأسرار التي ستُعرف |
Aramızdaki bu sırlar kalbimi kırıyorlar ama aşkımızı yansıtmıyorlar. | Open Subtitles | هذه الأسرار التي حالت بيننا أنها تفطر قلبي لكنها لا تؤثر على حبنا |
Sorun benim hayatım hakkında tuttuğun sırlar. | Open Subtitles | إنّما قصدت الأسرار التي أخفيتَها عن حياتي أنا. |
sırların ağırlığı bizi çökertecek ve sevdiğimiz her şey ölüp, toprağa karışacak. | Open Subtitles | ثقلُ الأسرار التي نحملها سيدمرنا، وكلّ شيء أحببناهُ سيموتُ ويدفن. |
Sakladığın sırların ne olduğunu öğrenme vakti geldi. | Open Subtitles | حان الوقت لنكتشف ما الأسرار التي تُخبّئينها |
Ama kendinden bile saklamak istediğin sırların vardı. | Open Subtitles | لكن كان عندك بعض الأسرار التي أردت إخفاءها حتى عن نفسك |
Kimse, şövalyenin mezarına götürdüğü sırları bilmiyordu. | Open Subtitles | لم يعرف أحد الأسرار التي أخذها الفارس معه إلى القبر |
Evet, ama benim korkum, bu bittiğinde, efendim benim bu öğrendiğim sırları yaymamamı isteyip, bunu önlemek için beni öldürmesi. | Open Subtitles | نعم, لكن مخاوفي عندما ينتهي كل هذا سيدي لن يثق بي أنني لن أنشر الأسرار التي تعلمتها وسيقتلني ليحول دون ذلك |
Evrenin sırlarını sakladığı yer, zamanda yolculuk sırlarını bizlere söyleyebilir mi? | Open Subtitles | أين يُخفي الكون الأسرار التي يمكن أن تدلنا على كيفية السفر عبر الزمن ؟ |
Gerçekleri bulmayı seviyorum. Hayatımdaki sırlardan bıktım. | Open Subtitles | أريد معرفة الحقائق الخفية لقد مللت من الأسرار التي بحياتي |
Doktor gittikten sonra, ...uzun süredir saklı tuttuğum bu sır hakkında, ...düşünmeye başladım. | Open Subtitles | بعد رحيل هذه الطبيبه، بدأتُ التفكير بكل هذه الأسرار التي كتمتُها، لهذه المُدة. |
Kubbe niçin geldi ya da altında ne gibi gizemler yatıyor bilmiyoruz. | Open Subtitles | لماذا القبة هنا وما الأسرار التي تقبع خلفها؟ لازلنا لا نعلم |