tutsak bir şövalye, kendisini esir alanın kimliğini bilme hakkına sahiptir. | Open Subtitles | للفارس الأسير الحق في معرفة هوية معتقله. |
Bu esnada, esir düşmüş Prens Naresuan, düşman Birmanya'nın başkentine getirildi. | Open Subtitles | [Jai] في هذه الأثناء، الأسير الأمير Naresuan أُخِذَإلىالعدو المدينة الكبيرة في بورما. |
Ve zavallı oğlum esir kaldı. | Open Subtitles | وبقي ابني الأسير |
Bu kadınlar, esiri bağışlamanız için size yalvarıyorlar, efendim. | Open Subtitles | سيدي , هذه المرأة تتوسل إليك بإحتشام أن تطلق صراح الأسير |
Son sürat Vulkan'a. esiri aşağı götürün. | Open Subtitles | أقصى سرعة إلى "فولكان." سيد (تشيكوف)، خذ الأسير للأسفل. |
West, Binbaşı, Birleşik Kürsel Uzay Gücü Mahkumu görmek için izin istiyor. | Open Subtitles | ويست) رائد فى القوات الأرضية الإتحادية الفضائية) يطلب مقابلة الأسير |
Korsky, Mahkumu içeri al | Open Subtitles | (جورسكي) - نعم ، سيدي - خذ ذلك الأسير للداخل |
Pudra kutusu, arka, ayıcık, puçi, pupi pupalo, puninana, padepaçetski, tutsak ve şeftali de var. | TED | هناك صندوق المسحوق،الدب، دبدوب، الكلب، بوبي، بوبالو، بونانينانا، بادبيشتاكي، الأسير والخوخ. |
Durun, o esir! | Open Subtitles | لا، إنه الأسير |
Bilgi almak için esiri sorgulayacağım. | Open Subtitles | سأسأل الأسير عن المعلومات |
Muhammet Ferah Aidid... bu esiri... sağ olarak alıyor! | Open Subtitles | (محمد فرح عديد) يريد هذا الأسير حيا |
- Mahkumu tutukluyorum, efendim. | Open Subtitles | -نستجوب الأسير ، ياسيدي |
- Mahkumu tutukluyorum, efendim. | Open Subtitles | -نستجوب الأسير ، ياسيدي |
Mahkumu yeniden bağlayın. Koltuğa geri dön. | Open Subtitles | اعزلوا الأسير |
Sonunda, hayal ettiğin gibi seyirciyi tutsak edebileceksin. | Open Subtitles | ستحصل اخيرا على الجمهور الأسير الذي حلمت به دائما |