Betty'ye geri dönelim. doktor ve asker çocuk bizi götürür. | Open Subtitles | تراجعي للخلف ، سوف يتمكن الأطباء و الجنود من مراقبتنا |
Bu küçük koç ordusu, 400 hemşire ve diğer doğum görevlileri ile 100 doktor ve yöneticiye koçluk yapmayı bitirdi. | TED | هذا الجيش الصغير من المدربين انتهى به المطاف بتدريب ٤٠٠ ممرض و غيرهم من المولدين، و ١٠٠ من الأطباء و المدراء. |
Mitchell Besser: Size gösterdiğim Afrika'da ki az... ...sayıdaki doktor ve hemşire resmini hatırlayın. | TED | ميتشيل بيسر: أتذكرون الصورة التي أريتكم التي تظهر مدى قلة عدد الأطباء و الممرضات في إفريقيا. |
Bu demek oluyor ki, doktorlar ve hemşireler... ...hastaların sağlıklarına yeterli zamanı ayıramıyorlar. | TED | مما يعني أن الأطباء و الممرضات الموجودين لن يتوافر لهم الوقت لرعاية المرضى. |
doktorlar ve hemşireler de olacak, sizi y.raklar böylece hemen ölmeyeceksiniz. | Open Subtitles | مع الأطباء و الممرضات كي لا تموتوا علي مبكرا أيها الملاعين |
Şimdi, doktorlar ve hemşirelerde çok eğitimli. | TED | الآن، الأطباء و الممرضات أيضاً يتم تدريبهم |
Artık doktorların ve cerrahların, tümörü alırken gerçekten ne aldıklarını bilerek operasyon yaptıkları bir dünya hayal edebiliriz ve artık baş parmaklarıyla tahmin etmek zorunda değiller. | TED | و لذلك الأن يكمننا فعليا أن نتخيل عالما حيث الأطباء و الجراحون، بينما يستأصلون ورما، يعرفون ماالذي ينبغي استأصاله، و لا يضطرون بعد الأن للتخمين بإبهامهم. |
Seyyar yemek arabaları, çorba taşıyanlar bir sürü doktor ve hemşireler battaniye ve tıbbi malzeme taşıyan helikopterler olmalı. | Open Subtitles | سيكون هناك مطاعم متحركة و مطابخ للحساء و فرق من الأطباء و الممرضين طائرات مروحية توزع البطانيات و المساعدات العلاجية |
Kaç tane doktor ve hemşire öldürdün? | Open Subtitles | أنت ؟ كم قتلت من الأطباء و الممرضات هذا الإسبوع ؟ |
İçerideki 15 hasta, doktor ve hemşireleri rehin almış durumda. | Open Subtitles | و هو متحصن هناك مع حوالى خمسة عشر من الأطباء و الممرضين |
Risa, yukarıyı ara, buraya doktor ve hemşire çağır. | Open Subtitles | ريسا, أتصلي بالطابق العلوي و أستدعي بعض الأطباء و ممرضين هنا في الأسفل |
Ama ikinci dalga vurduğunda sağlık personelinden o kadar çoğu etkilendi ki, doktor ve hemşirelerimizin önemli bülümünü kaybettik. | TED | و لكن عندما حطت الموجة الثانية أنزلت غضبها على هؤلاء العاملين لدرجة أننا فقدنا معظم الأطباء و الممرضات الذين وقفوا كخط الدفاع الأول. |
Biz, bu programlara katılmış olan... ...HIV'li anneleri tesislerimize çağırıyoruz ve... ...onları birer sağlık ekibinin... ...parçası gibi doktor ve hemşirelerle başbaşa... ...çalışmalarını sağlıyoruz. | TED | نحن نُحضر الأمهات المصابات بالHIV، و اللاتي مررن ببرامج الوقاية PMTCT في نفس المكان ليعدن، و ليعملن جنباً إلى جنب مع الأطباء و الممرضات كجزء من فريق الرعاية الصحية. |
doktorlar ve hemşireler onlara... ...uzman olarak bakarlar. | TED | فبالتالي الأطباء و الممرضات ينظرون إليهم كخبيرات. |
doktorlar ve bağımlılar dışında kokusunu tanıyan pek çıkmaz. | Open Subtitles | و إذا إستثنينا الأطباء و المدمنين فلن تجد الكثيرين يعرفون رائحته |
doktorlar ve bağımlılar dışında kokusunu tanıyan pek çıkmaz. | Open Subtitles | و إذا إستثنينا الأطباء و المدمنين فلن تجد الكثيرين يعرفون رائحته |
Ne derdi var bilmiyorum ama hemşireler ve doktorlar ve bağırarak, çığlık atarak içeriye giren insanlar... | Open Subtitles | لا أعرف ما خطبه لكن الممرضات و الأطباء و الناس التي دخلت هناك |
Bilmediğim bir şeyse doktorlar ve hastaneler bu cihazları gereksiz bir lüks olarak görmeleriydi. | Open Subtitles | مالم أكن أعلمه هو أن الأطباء و المستشفيات كانوا... ...يرون هذه الآلة بلا فائدة |
Ayrıca hastanedeki doktorlar ve hemşirelerden de nefret ediyorum. | Open Subtitles | و أكره الأطباء و الممرضات بالمستشفى |
Bu nedenle bu tip şeyler, hastaların, doktorların ve halkın gündemine getirilmeli. | TED | اذن هذا النوع من الإحتياجات يجب أن يتم ملاحظته، من أجل المرضى ، و الأطباء , و من أجل الجمهور. |
Um, şey, bana doktorların ve ilaçların... isimlerini verebilir misin? | Open Subtitles | حسناً . . هل يمكنكِ أن تعطيني أسماء الأطباء و الأدوية؟ |