ويكيبيديا

    "الأفضل أن نبدأ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • başlasak iyi olur
        
    • Yola koyulsak iyi
        
    • başlamalıyız
        
    • kafayla başlasak diyorum
        
    Zamanımız bu kadarsa, başlasak iyi olur. Open Subtitles اذا كان هذا أكبر وقت ممكن لدينا فمن الأفضل أن نبدأ
    Sanırım zaman kapsülünü aramaya başlasak iyi olur. Open Subtitles أعتقد بأنه من الأفضل أن نبدأ البحث عن كبسولة الزمن
    Öyleyse başlasak iyi olur. Bir casus olarak pek çok tehlikeli insanla ve tehlikeli teknolojiyle uğraşırsınız. Open Subtitles لذا من الأفضل أن نبدأ الآن كجاسوس من خلال تعاملك مع ناس خطيرين
    Yola koyulsak iyi olur, değil mi? Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن نبدأ أليس كذلك ؟
    Yola koyulsak iyi olur o halde. Open Subtitles من الأفضل أن نبدأ إذن.
    Bütün hayatı kliseydi, ve sanırım onunla başlamalıyız. Open Subtitles طوال حياته في الكنيسة وأعتقد أنه من الأفضل أن نبدأ معه
    Şu işimize, sabahtan salim kafayla başlasak diyorum. Open Subtitles أعتقد من الأفضل أن نبدأ في الصباح
    başlasak iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن نبدأ المشي في الحال ♪ جميعهم بحاجة إلى شيء ♪
    Anlıyorum. O hâlde hemen başlasak iyi olur. Open Subtitles فهمت إذاً الأفضل أن نبدأ العمل
    O zaman başlasak iyi olur. Open Subtitles إذاً من الأفضل أن نبدأ الصعود.
    başlasak iyi olur yani. Open Subtitles حَسناً، إذاً, من الأفضل أن نبدأ
    - O halde yürümeye başlasak iyi olur. Open Subtitles إذاً أعتقد أنه من الأفضل أن نبدأ بالمشي
    O zaman başlasak iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن نبدأ من الآن
    Bir çıkış aramaya başlasak iyi olur. Open Subtitles حسناً من الأفضل أن نبدأ البحث
    Evin öbür tarafından başlamalıyız. Open Subtitles سيكون من الأفضل أن نبدأ ببقية المنزل
    Hemen başlamalıyız. Open Subtitles من الأفضل أن نبدأ على الفور
    Şu işimize, sabahtan salim kafayla başlasak diyorum. Open Subtitles أعتقد من الأفضل أن نبدأ في الصباح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد