ويكيبيديا

    "الأمر أنني" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Sadece
        
    Sadece daha önce hiç bir kadının suratına yumruk atmadım. Open Subtitles ما في الأمر أنني لم أقم بضرب واحدة من قبل.
    Sadece çok zor bir gün geçirdim ve ayakta kalmak için hiçbir şey yemedim. Open Subtitles الأمر أنني أمُر بيوم شاق و لا يوجد شيء يُأكل ليجعلني أستمر
    Sadece daha bazı şeyleri ayarlayamadım. Öyle mi? Open Subtitles كل ما في الأمر أنني لا أمتلك أي مساعَدة خارجية
    Bu senden hoşlanmadığım anlamına gelmez. Seni Sadece sevmemiştim. Hamile olduğunu sanıyordum. Open Subtitles لم يكن الأمر أنني لم أُعجب بكِ، كل ما في الأمر، أنني لم أحبك اعتقدت أنكِ حامل.
    Sadece - sandım ki; eğer ne hissettiğimiz dürüstçe birbirimize anlatırsak.. Open Subtitles الأمر أنني فكرت لو أخبرنا بصراحة كلانا الآخر بما نشعر
    - Ben de doğruyum. Ben Sadece aynanın karşısına geçtiğimde kendimden utanmak istemiyorum. Open Subtitles كل ما في الأمر أنني لا اريد أن أشعر بالخجل عندما أرى نفسي في المرآة
    Ben Sadece sıranın başına geçtim o kadar. Open Subtitles كل ما في الأمر أنني إنتقلت لأقف في بداية الطابور
    Sadece yorgunum. Hepsi bu. Tek sorunum bu. Open Subtitles كل ما في الأمر أنني متعبة فقط هذه مشكلتي
    Gerçek şu ki... Sadece kendi kendimizi lanetlediğimize inanıyorum. Open Subtitles حقيقة الأمر أنني أؤمن بذلك اللعنة الحقيقية هي ما نفرضه على نفسنا
    Şu an kendimi çok aptal hissediyorum, ben Sadece... Open Subtitles لا أعلم , أشعر بالغباء للغاية الأمر أنني .. ـ
    Seni cezalandırmıyorum, Sadece uykunu iyi almanı istiyorum. Tamam mı? Open Subtitles أنا لا أعاقبك ، كل ما في الأمر أنني أريدك أن تأخذي كفايتك من النوم، حسن؟
    Seni cezalandırmıyorum, Sadece uykunu iyi almanı istiyorum. Tamam mı? Open Subtitles أنا لا أعاقبك ، كل ما في الأمر أنني أريدك أن تأخذي كفايتك من النوم، حسن؟
    Selam. Sadece Abi'nin diyafram kasılmalarını kontrol ediyordum. Open Subtitles كل ما في الأمر أنني أتفقّد تقلصات الحجاب الحاجز.
    Sadece sen tüm restoran ve ev işleriyle uğraşırken burada böyle işe yaramaz bir şekilde yatmaktan dolayı kendimi suçlu hissediyorum. Open Subtitles كل ما في الأمر أنني أحسب بالذنب لإستلقائي هنا بلا فائده بينما تديرين أنتِ المطعم و المنزل
    Sadece her zaman 16 saatten fazla çalışırım. Open Subtitles الأمر أنني أشتغل دائماً لأكثر من 16 ساعة
    Afedersin, Sadece bi işe ihtiyacım vardı. Open Subtitles عذراً كل ما في الأمر .. أنني أحتاج إلى عمل
    Sadece bunu daha önce izlediğimi söyleyecektim. Open Subtitles كل ما في الأمر أنني شاهدت هذا المقطع من قبل
    Beni rahatsız etmiyor demedim, Sadece elimden bir şey gelmez dedim. Open Subtitles أنا لم أقل أنه لا يؤثر فيّ كل ما في الأمر أنني لا أستطيع عمل شيء بخصوص ذلك
    Sadece sınav hakkında düşünmek istemiyorum. Open Subtitles . الأمر أنني لا أريد التفكير في الاختبار
    Sadece insanların, yabancıların sıradan seks hayatını duymak istediğinden emin değilim. Open Subtitles كل ما في الأمر أنني لست متأكدا من أن الناس يريدون الاستماع للحياة الجنسية العشوائية لغرباء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد