ويكيبيديا

    "الأمر بشأن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Konu
        
    • Mesele
        
    • alakalı
        
    • ilgiliyse
        
    • ilgisi
        
    • ile ilgili
        
    Sorun çıkarmak için gelmedim ama Konu kızınızla ilgili. Open Subtitles لا أريد أن أفتعل أي مشكلة لكن الأمر بشأن ابنتك
    Konu işin değil. Sana değer veren insanlar buldun. Open Subtitles ليس الأمر بشأن العمل، لقد وجدت أناس يهتمون بشأنك حقاً
    Mesele, adalet veya kanunu uygulamakla ilgili değil. Open Subtitles لا يتعلّق هذا الأمر بشأن تحقيق العدالة أو القانون أو محاربة الشر
    Motivasyonla alakalı değil, Sadece nereye bakacağımızı bulduk. Open Subtitles ليس الأمر بشأن الحماس أنه فقط بشأن أين سنبحث
    Mahkeme haberiyle ilgiliyse yarın konuşuruz. Open Subtitles إذا كان الأمر بشأن الشاحنة، لما لا نناقشه بالغد لديّ رحلة بالطائرة قريباً
    Onunla ilgisi yok. Saygıyla ilgisi var. Open Subtitles ليس الأمر بشأن ذلك يا رجل إنه بشأن الإحترام
    Bunca şey Kriptograf ile ilgili değildi. Open Subtitles لم يكن هذا الأمر بشأن جهاز التشفير أبداً
    Belki Konu organlardır, kurbanlar değil. Open Subtitles ربما الأمر بشأن أجزاء الجسم و ليس الضحية
    Madem Konu melez değil, neden buradasınız? Open Subtitles ‫إن لم يكن الأمر بشأن المهجّن ‫لمَ أنتم هنا؟
    Konu para değil. Open Subtitles ليس الأمر بشأن المال عندما نظرت بالداخل
    evet ama Konu para değil. Open Subtitles ،أجل، صحيح ليس الأمر بشأن المال
    Konu o değil, babam. Open Subtitles ليس الأمر بشأن ذلك, إنني اتصل بشأن ابي
    Konu Cecile. Open Subtitles - الأمر بشأن سيسيل - ماذا عنها
    - Hayır, Mesele para değil Mesele tatil parası değil. Open Subtitles -لا, لا, ليس الأمر بشأن المال وليس بشأن مدخرات العطلة.
    Mesele asla para değilmiş. Bu adam intikam peşinde. Open Subtitles لم يكن الأمر بشأن المال مطلقاً هذا الرجل يريد الإنتقام
    - Bu Mesele bizden daha önemli Alex. Open Subtitles إن الأمر بشأن ما هو أكبر منّا الآن ، أليكس
    Bu işle alakalı değil ki. Stajyerlik için. Open Subtitles ليس الأمر بشأن الوظيفة، بل البرنامج التدريبي
    Her şey, eski haliyle kusursuz olan çevremi değiştirmeye çalışmanızla alakalı. Open Subtitles الأمر بشأن محاولتك لتغيير بيئتي، التي كانت مثالية كما كانت.
    Hayır.. evle alakalı değil Open Subtitles لا، لم يكن الأمر بشأن تدبير المنزل
    - Ya oda arkadaşıyla ilgiliyse? Open Subtitles ماذا لو كان الأمر بشأن زميلتها في الغرفة؟
    Müdür, bahçedeki kavgayla ilgiliyse... Open Subtitles أيها المُراقب، لو كان الأمر بشأن قتالي فى الساحة...
    Ama çalıştığım insanlar onun isteklerinin yerine gelmesini istiyorlar. - Ayrıca bunun parayla bir ilgisi yok. Open Subtitles لكن مَن أعمل لصالحهم يحرصون على أن تنال مبتغاها ولا يتعلق الأمر بشأن المال
    Baban ile ilgili konuşmak istiyoruz sadece. Open Subtitles نحن نرغب فقط بالتحدث معك. الأمر بشأن والدك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد