ويكيبيديا

    "الأمر عائداً لي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bana kalsa
        
    • bana kalsaydı
        
    Bana kalsa hemen yarın birçok ocağı kapatırdım. Open Subtitles . توم , إذا كان الأمر عائداً لي . سأخرس الكثير منهم غداً
    "Bana kalsa hiç bu kadar zahmete katlanmazdım..." Open Subtitles إذا كان الأمر عائداً لي فلن أذهب إلى كلّ
    Bana kalsa bu şeyi 3 sayfalık broşürler haline getirir metroya binecek olan insanların eline tutuştururdum. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي لاختصرت هذا الشيء لكتيب من 3 صفحات و أعطيته للناس قبل أن يدخلوا لقطار الأنفاق
    Bana kalsa, beyninin sapından vurulmalısın ama tek pişman olacağım şey hiç acı hissetmeyeceğindir. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي .ستأخذ رصاصة عبر جذع المخ ، وأسفي الوحيد سيكون أنك لن تشعر بأي ألم
    Bana kalsa, sonsuza kadar hapisteydin. Open Subtitles إن كان الأمر عائداً لي لكنتِ في السجن إلى الأبد
    Bana kalsa, seni bir taşa bağlar ve kol kenarına bırakırdım. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي لكنت ربطتك بحجرة وتركتك على قارعة الطريق
    - Bana kalsa, yakılırlardı. Binbaşım emir verdi. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي لفعلت, لكن قائدي أعطاني الأوامر
    - Bana kalsa bugün olur bu iş. Open Subtitles حسناً، لو كان الأمر عائداً لي لكنت سأفعلها اليوم
    Bilmem ki. Bana kalsa kesinlikle evet derdim. Open Subtitles لا أعلم, أعني, إذا كان الأمر عائداً لي, فسأوافق تماماً
    Bana kalsa her şeyi birlikte yapalım. Open Subtitles اذاً كان الأمر عائداً لي سنفعل كل شيء مع بعضنا
    - Bana kalsa seni açlıktan ölüme bırakırdım. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي لتركتك تتضور جوعاً
    Bana kalsa, hiçbir şeyi atamam. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي لما تخلصت من شيء
    Bana kalsa Lucy Maddox'ın gözlerine bakar, doğrudan sorardım. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي " سوف أنظر في عيني " لوسي مادوكس وأسئلها بشكل صريح
    ..."Eğer Bana kalsa..." Open Subtitles .. "لو كان الأمر عائداً لي "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد