ويكيبيديا

    "الأمر لأنني" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çünkü
        
    Bu konuda çok şey biliyorum, çünkü ben bir Kavgacı'yım. TED أنا اعلم الكثير عن هذا الأمر لأنني أنتمي لنفس الفئة.
    Ama işe yaramadı çünkü çok ağırım ve lamba kırıldı. Open Subtitles لكنه لم يفلح الأمر لأنني ثقيل للغاية و أنكسر المُصباح؟
    Artık açığa çıkma korkusu yok. çünkü her şey ortada. Open Subtitles ليس لدي أي خوف من أن يكتشف الأمر لأنني اكتشفت.
    Ama ben yaparım dedim çünkü onu riske atmak istemedim. Open Subtitles ،لكنني أخبرتها أنني سأتولى الأمر لأنني لم أشأ تعريضها للخطر
    Dinle, bütün bunları uydurdum, çünkü bütün bu olanların bir hata olduğunu sandım. Open Subtitles إسمعي، لقد إختلقت الأمر لأنني ظننت أن الأمر بأكمله خطأ.
    Sana çok sonra yazabiliyorum çünkü ancak sakinleştim. Open Subtitles هذه الرسالة كتبتُها بعد وقت طويل من وقوع الأمر لأنني لم اهدأ إلى الآن
    Şimdi anlamadığını söyle çünkü ben kesinlikle anlamıyorum. Open Subtitles الآن أخبرني بأنك تفهم الأمر لأنني متأكدة بعكس ذلك كتأكدي من وجود الجحيم
    Çok heyecanlıyım, dilimi dışarı çıkarsam, ve dilime değecek mi görsek ama sen bana bunun neye benzediğini söylemesen, çünkü gözlerimi açık tutunca çok korkuyorum. Open Subtitles أنا متحمس سأخرج لساني لأرى اذا كانت ستلامسه لكن عليك اخباري كيف سيبدو الأمر لأنني مرتعب لأبقي عينيّ مفتوحتين
    Bu konuyla ilgili bir konuşma yapmak istemiyorum çünkü ben bu şeyleri istemiyorum. Open Subtitles لا أريد حوار حول هذا الأمر لأنني لا أريد تلك الأمور
    Öldürün de bitsin artık. çünkü sizin gibi şerefsizler için hayatta bir kez daha pişirmem! Open Subtitles اقتلوني فحسب وانتهوا من الأمر لأنني محال أن أطبخ لكم المزيد
    Sana dayanmaya çalışıyorum çünkü senin için üzgün hissediyorum. Open Subtitles لقد كنتُ أتغاظى عن الأمر لأنني شعرتُ بالشفقةِ عليكم.
    Umarım halledersin, çünkü benim de tıkınmam gereken bir şey var. Open Subtitles كي أحل الأمر. حسناً، من الأفضل أن تحلِ الأمر لأنني بحاجة لحل الأمر
    Annem bile beni anlayacaktır, çünkü ölürsem bir kralla evlenemem ve eve bir ordu götüremem. Open Subtitles حتى أمي ستتفهم الأمر لأنني لا أستطيع جلب الجيوش لبلدي ولايمكنني الزواج من ملوك ، إن كنت ميتة
    Evet, bu konuda ben de halktan yanayım, ...çünkü NSA tarafından hedef alındığıma dair bir dedikodu duydum. Open Subtitles أعتقد أنني مع العامة في هذا الأمر لأنني سمعتُ شائعة أنني مستهدف من قبل الأمن القومي
    Bunun olduğunu kabullenmek istemedim çünkü sonra birçok şey hakkında yanıldığımı kabullenmek zorunda kalırdım. Open Subtitles لم أرغب بالإعتراف بهذا الأمر لأنني لو فعلت، سأكون قد إعترفت بأنني مخطئة في كثير من الأشياء.
    O planı bana açıklamak durumundasın çünkü en son hatırladığım kadarıyla o plan "hiç de iyi" gitmemişti, "hiç de iyi" derken bildiğin boka batmıştı. Open Subtitles حسنًا، لتشرحي لي هذا الأمر لأنني أتذكر أن هذه الخطة لم تنجح آخر مرة ولم تسير كما خُطط
    Konuşmak istemiyorum çünkü ne söyleyeceğini biliyorum. Open Subtitles لا أود الحديث عن الأمر لأنني أعلم ماذا ستقولين.
    çünkü köstebeğin kim olduğunu biliyorum. Open Subtitles ,لكنك على وشك تخطي الأمر لأنني أعرف من هو المخبر
    Bunu halletmeni istedim çünkü sana güveniyorum. Open Subtitles لقد طلبت منك التعامل مع هذا الأمر لأنني أثق بك
    Eğer bu konuda harekete geçmek istiyorsan, daha iyisi iş bitene kadar burada yeterince uzun süre kalmalısın, çünkü bunun yüzünden yanacak değilim. Open Subtitles إذا أردت المواصلة بهذا، يفضل أن تبقى هنا طويلاً ما يكفي لترى الأمر لأنني تضايقت من هذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد