ويكيبيديا

    "الأمر مجرد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Sadece
        
    • bir
        
    Sadece sabun satmakla ilgili değil, daha ulu bir amacı var. TED ليس الأمر مجرد بيع للصابون، هناك غاية كبرى من وراء ذلك.
    Bu Sadece siyasi iradeyle ilgili o kadar. TED الأمر مجرد مسألة بسيطة من الإرادة السياسية للقيام به.
    Mesele Sadece çok daha fazla kişinin zeka gücü gerektiren işlerde çalışıyor olması değil. TED وليس الأمر مجرد أن يكون لدينا العديد من الأشخاص في المهن المعرفية.
    Demek istediğim, Sadece zihinsel efor gerektiren mesleklerin artışı değil konu. TED لذا لم يكن الأمر مجرد انتشار المهن المعرفية.
    Artık bu durum birkaç seçkin kişinin tüm medyayı kontrol ettiği ve geri kalanımızın Sadece pasif alıcı olduğu bir durum değil. TED لم يعد الأمر مجرد تحكم نخب قوية قليلة في جميع وسائل الإعلام وبقيتنا مجرد مستقبلين سلبيين.
    deyip bunun arkasına saklanamayız, Sadece bir iş, ben sanatçıyım ben akademisyenim diyemeyiz. TED انها فقط لأرباح الشركة أو الأمر مجرد اعمال، أو انا فنان أو أنني أكاديمي
    Frank, Sadece üçkağıtçı polislerle bitmeyecek. Open Subtitles فرانك, لن يكون الأمر مجرد فساد بعض الشرطيين
    Herkesi içine soktuğum bir eşek şakasıydı Sadece. Open Subtitles كان الأمر مجرد دعابة أمارسها على الجميع.
    Sonra geriye Sadece sersemlemis yaralilari toplamak kalir. Open Subtitles و هكذا، يصبح الأمر مجرد التقاط للأسماك المصابة.
    İnşallah Sadece bir formalite olur ve çabubak başımızdan atarız. Open Subtitles أتمنى أن يكون الأمر مجرد شكليات حتى يمكننا التخلص منه بسرعة
    Senin buraya Sadece iş yapmaya geliyor olmanı düşünmekten nefret ediyorum. Open Subtitles أكرهه التفكير بأن الأمر مجرد عمل بالنسبه لك بمجيئك هنا
    ilk baslarda Sadece heyecan ve adrenalindi. Open Subtitles كان الأمر مجرد بسبب الحماس و الأدرينالين
    Cidden, bu daha Sadece kafamda dolanıp duran bir fikirken Open Subtitles بجدّ ما زلت أذكر كيف كان هذا الأمر مجرد فكرة تجول في بالي
    Sadece kulaklığı takıp, kaydettiklerini dinleyecektim. Open Subtitles الأمر مجرد أن تضع سماعات الأذن وتستمع إليه كما لوكان يسجل.
    Sadece... Keşke herşeyi biliyor olsaydın. Open Subtitles الأمر مجرد اني نوعا ما ارغب ان تكون بالفعل تعرف
    Tabii ki Sadece içki değildi, başka şeyler de vardı. Open Subtitles هذه الأيام ، ليس الأمر مجرد خمر لكن تلك الأشياء الأخرى
    Sadece küçük bir gezinti yapacaksın o kadar. Open Subtitles نحن سوف يستغرق الأمر مجرد رحلة قصيرة، هذا هو كل شيء.
    Hayır. Şanslı bir atıştı. Bu kadar değer verdiğin bir şeyi alamaz. Open Subtitles كلا، لقد كان الأمر مجرد حظ عابر، لن يأخذ الفتى ملكيتك الثمينة.
    Yangın kolonlara vardığında burası dakikalar içinde yerle bir olabilir. Open Subtitles حالما تستمر تلك النيران، المكان بأسره سيكون الأمر مجرد دقائق.
    Ve bu senin geçmişte iddia ettiğin gibi benim uydurduğum bir şey değil. Open Subtitles وليس الأمر مجرد خيال في رأسي كما كنت تعتقد بكل غباء في الماضي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد