ويكيبيديا

    "الأميرات" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Prensesler
        
    • prenses
        
    • Prenseslerin
        
    • prensesleri
        
    • prensesin
        
    • prenseslere
        
    • prenseslerle
        
    • prenseslerden
        
    • prensesi
        
    Prensesler uykularında göz kırpar da ondan. Open Subtitles هذا لأن الأميرات دائماً يرمِشن فى نومِهِنّ.
    - Hayatından çıkıp gideceğim, sonsuza dek. Prensesler aşçı yamaklarıyla evlenmez. Open Subtitles ـ لكن 00000 ـ الأميرات لا يتزوجن أولاد المطبخ
    Bir prenses ülkesi için her türlü öz veride bulunabilmelidir. Open Subtitles الأميرات ينبغى ان يقدموا . كل التضحيات من أجل وطنهم
    prenses kıyafetleri içinde ve bir kalede yaşamayı bekleyerek büyüdü. Open Subtitles بل نشأت على ارتداء فساتين الأميرات والرغبة بالعيش في قلعة
    Prenseslerin yanlız olduğunu söylüyorlar ve haklılarda. Open Subtitles يقولون الأميرات يشعرن بالوحدة وهم علي حق.
    Çünkü kızlara prensesleri pazarlayarak büyük paralar kazanıyorsanız erkekler üzerinden de para kazanmak istersiniz. TED بمبلغ 4.5 مليار دولار. لأنه عندما تحقق أموالا كثيرة عن طريق بيع الأميرات للفتيات،
    Hayır. Prensesler, toplum içinde bacak bacak üstüne atmazlar. Open Subtitles لا ، الأميرات لا يضعن ساق على ساق بين الجمع
    Prensesler, toplum içinde bacak bacak üstüne atmazlar. Open Subtitles لا ، الأميرات لا يضعن ساق على ساق بين الجمع
    Prensesler ve gün ışığıyla ilgili hikayelerini dinlemek istemiyorum. Open Subtitles حسناً، لـم أعـد أريد أن أسمع قصصك التافهة عن الأميرات وشروق الشمس
    Bilirsiniz işte, yabancı toprakları keşfe çıkan parlak zırhlı şövalyeler ve sürekli onlara engel olan aptal Prensesler. Open Subtitles تعلم، الفرسان ذو المدرعات المشرقة يستكشفون أمورا غريبة وأراضٍ، و الأميرات الحمقاوات دائما ما يقفن في الطريق
    Oh hayır, Prensesler asla çığlık atmazlar! Open Subtitles . أوه لا , الأميرات لا يجب أن يبكين أبدا
    Bu nedenle Disney, prenses Leia ürünlerini mağazasına koymadı. İnsanlar Disney'e gidip: ''prenses Leia'nın ürünleri nerede?'' dedi. TED لهذه الأميرات. إذن، ديزني لم تسوق الأميرة ليا في المحلات، وعندما ذهب الناس إلى ديزني وقالوا،
    Hayatımda ilk kez gördüğüm bir çift Borovnialı prenses. Open Subtitles .. إثنان من الأميرات البوروفنيات .. .. اللواتي لم أراهن أبداً ..
    Harikulade bir tuvalet giyip, bir prenses gibi baloya gitmek atlara, hizmetkârlara ve tuvaletlere sahip olmak şahane bir şey olsa gerek. Open Subtitles لابد أنها كانت جميلة جداً لتضع مثل هذا الرداء وتذهب إلى حفل راقص مثل الأميرات و تملك خيول و خدم و المزيد من اللفات
    prenses Hazretleri şu andan itibaren İmparator'un eşidir. Open Subtitles الأميرات ضيوف شرفِ عند إمبراطور إمبراطورية كين و هذه هي محظية الامبراطور
    Asıl önemlisi hangi prenses prenssiz dolaşır ki? Open Subtitles حسناً , السؤال الحقيقي هو أي نوع من الأميرات تجول الجوّار من دون أميرها؟
    Prenseslerin kaçtığını söylüyorum. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن أقول لكى . أن الأميرات قد خرجوا
    Efsaneler,Prenseslerin herşeyi kendileri yapmak zorunda kalacakları kadar modanın dışında mı kaldı ? Open Subtitles هل انتهت موضة الأساطير لدرجة أن الأميرات يفعلن كل شئ بأنفسهن؟
    Para ve güç Druidli prensesleri çok çeker. Open Subtitles الأميرات الدرويديات غالباً ما ينجذبن إلى المال و السلطة
    Fakat prensesin biri İlahi Ağaç'ın gücünü elde edip savaşı kazanma arzusuyla ağacın meyvesini alıp yemiş. Open Subtitles ولكن أحد الأميرات التي اعترتها الرغبة بنيل قوة شينجو لحصد النصر في الحرب قامت بقطف الثمرة المحرمة وتناولتها.
    Eminim bunu bütün prenseslere söylüyorsundur. Open Subtitles أراهن بأنك تقول هذا لكل الأميرات
    Yani, prenseslerle parti yapardım, gerçek prenseslerle. Open Subtitles ما أقصده أنني اعتدت على الاحتفال مع الأميرات أميرات حقيقيات
    Onun gibi, sanki Tanrı'nın hediyesiymiş gibi dolaşan sahte, küçük, pembe prenseslerden yüzlercesini tanırım. Open Subtitles لقد عرفت آلافاً مثلها أولئك المزورات، الأميرات الورديات يتمشون كأنهن هبة الإله.
    Artık kötü prensesleri öldürdüğüne göre iyi prensesi kurtarmalısın. Open Subtitles الآن بما إنك ذبحت الأميرات الشريرات فيجب أن تنقذ الميرة الطيبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد