Benim kramplarıma yardımcı olmak için İnternet'ten regl konusunda araştırmalar yapmaya başladı. | TED | و لمساعدتي في تقلصاتي، أخذ بالدخول إلى الأنترنت ليتعلم أكثر عن الحيض. |
Eğer internet seks skandalından söz etmezse sen de gündeme getirme. | Open Subtitles | و إن لم يتحدث عن فضيحة الجنس على الأنترنت فلا تذكرها |
İnternette tanışanlarla ilgili bir çok, bir çok korku hikayesi duydum. | Open Subtitles | أسمع الكثير من القصص المرعبة بخصوص الناس إلتقوا عن طريق الأنترنت |
İnternette tanıştığım asker. - Tekrar birlikteyiz, o yüzden... - Ne? | Open Subtitles | بين , الجندي الذي تعرفت عليه من الأنترنت لقد عدنا لبعض |
Ordu bağlantılarım, bu işi kurmama yardım etti. Satışlarımızın çoğu internetten. | Open Subtitles | معارفي العسكريين ساعدتني في إنشاء هذه التجارة معظم مبيعاتنا على الأنترنت |
İnternete bir şey koyarsın, birileri de ona talip olur. | Open Subtitles | تضعين شيئا على الأنترنت أحدهم في مكان ما مستعد لشرائه |
Bu ürünleri internet üzerinden satan bir Çin firması buldum. | Open Subtitles | حسناً، وجدت شركة توريدات صينية تبيع هذه المادة على الأنترنت |
Milletin ciğerini mahvedip hastanelere gitmesine yol açan internet çılgınlığı mı? | Open Subtitles | تقصد جنون الأنترنت الذي يضع الناس في المستشفى برئتين منهارة ؟ |
15 yaşında evden kaçmış ve bir daha iletişim kurmamış ... bir adam ile internet üzerinden tanıştı ve Uyuşturucu suçundan yakalandı. | Open Subtitles | لم تتواصل معهم منذ هروبها من المنزل منذ كان عمرها 15 عام مع رجل قابلته عبر الأنترنت قبض عليها بتهمة حيازة مخدرات |
Tüm bilgilerimizi dijitize ettik, ve bu bilgilere İnternet aracılığıyla ulaşılmasını sağladık. | TED | فقمنا برقمنة كل شيء ، كالمعرفة ، التي أصبحت سهلة الوصول أليها عبر الأنترنت. |
Genel olarak, bu komik bir karikatür gibi, ama internet üzerinden yaptığım ankete bir bakalım. | TED | بشكل عام، ذلك يبدو كرتونا طريفا، ولكن دعونا ننظر على إحصائية قمت بها على الأنترنت. |
İnternette şu üçgen sembol ve cadılar toplantısı hakkında manyak şeyler buldum. | Open Subtitles | لقد وجدت أشياء مجنونة علي الأنترنت عن رمز المثلث وموضوع المس هذا |
Onların fikirleri bişey ifade etmiyordu, çünkü birileri internette, kendi borusunu öttürüyordu. | Open Subtitles | إن رأيهم لم يعد مهماً , لأنَّ أحدهم على الأنترنت, يَركل مؤخراتهم. |
İnternette rüya evlerine bakıyordum. Bu da aklıma bir oda daha eklemeyi getirdi. | Open Subtitles | إذاً كنتُ على الأنترنت أتصفح منازل الأحلام، وذلك جعلني أفكّر بإضافة غرفة إضافية. |
İnternetten bir adamla tanıştı. Adam iyi, başarılı ve en önemlisi onunla gerçekten ilgileniyor görünüyordu. | TED | لقد قابلت هذا الرجل على الأنترنت وبدا لطيفًا وناجحًا، والأهم بدا معجبًا بها حقًا. |
İnternetten almak, bebek bezindeki minicik taneleri ayıklamaktan çok daha kolay. | TED | إنه ومن الأسهل بكثير شراؤها عبر الأنترنت عوض استخراج الحبيبات القليلة التي تحدث في الواقع في هذه الحفاظات. |
Bana bir bardak su bir de internete bağlanabilen bir telefon getirebilir misin? | Open Subtitles | هلّا جلبت لي كأساً طويلاً من الماء و هاتف يعمل عليه الأنترنت ؟ |
Evimi internete koyuyorlar, sonra bütün saplantılı hayranlarım görecek. Alo? | Open Subtitles | تضع بيتي على الأنترنت من اجل أن يروه معجبيني المهووسين |
Adamımız 1.95 boyunda sakallı biri telefon ve interneti kullanmıyor... | Open Subtitles | إنّه بطول 6.5 وهو ملتحي، لا يستخدم الهاتف ولا الأنترنت |
açıkcası biz internetin killer app olduğuna inanmıyoruz. | TED | بالرغم من أننا , بصراحة, لانعتقد ان الأنترنت هي التطبيق القاتل |
İkincisi, online olduğunu bildiğin üç kişiden daha fazlasını takip etmelisin. | TED | ثانياً، عليك أن تتابعي أكثر من ثلاثة اشخاص تعرفينهم على الأنترنت. |
Böyle bir şey istesem internetteki heriflerin gönderdiği biletleri kullanırım. | Open Subtitles | إذا أردت هذا, على أن أستعمل تذكرة الحافلة التى أرسلت لى على الأنترنت |
Bu siber suçların dönen tekerleğin arkasındaki sözde rastgele sayıların ters mühendisliğine imkân verdi. | TED | ما أتاح لمجرمي الأنترنت عكس هندسة توليد الأرقام زائفة العشوائية خلف عجلات التدوير. |
Pekala biz oyunlaştırma tekniğini öğrenmeye uyguladık ve bu çevrimiçi laboratuvar inşa edebiliriz. | TED | فنحن قمنا بتطبيق هذا التفاعل مع الألعاب الى تقنيات التعليم. واستطعنا بناء تلك المختبرات التجريبية على الأنترنت. |
Hatta bir kaç tane de, daha az tehlikeli kafatasçı Web forumları. | Open Subtitles | حتى مع بعض المنتديات على شبكة الأنترنت الأقل ضرراً |
Sanırım öyle, ama... peki ya çevrim dışı olduklarında, ... düşündüğün gibi değillerse ne dersin? | Open Subtitles | ماذا لو إحداها أصبحت خارج الأنترنت ولم تكن كما كنت تعتقدينها |