ويكيبيديا

    "الأهم من هذا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • daha önemlisi
        
    • en önemlisi
        
    • daha da önemlisi
        
    Fakat daha önemlisi, gerçekten kişisel sorunların beni ilgilendirmiyor. Open Subtitles ولكن الأهم من هذا هو أنني لا أهتم بأي من مشاكلكم
    Mükemmeldi, ama daha önemlisi kesinlikle ve tamamen zararsızdı. Open Subtitles كانت ممتازة و لكن الأهم من هذا كان غير مؤذ تماماً
    Mükemmeldi, ama daha önemlisi tamamen zararsızdı. Open Subtitles كانت ممتازة و لكن الأهم من هذا كان غير مؤذ تماماً
    O kuralların en önemlisi ise zayıf olarak görüldüğün anda artık zayıfsındır. Open Subtitles الأهم من هذا... ثانياً الجميع ينظر لكِ بانكِ ضعيفة. أنتِ كذلك بالغعل.
    en önemlisi de... ..en saldırgan tehdidi kontrol deceğiz. Open Subtitles و الأهم من هذا السيطرة على هذا التهديد الأكثر عدوانية
    daha da önemlisi, istekliyiz. Bizler imar edilmesi gereken bir dünyaya sahibiz ve kimse bunu bizim için yapmayacak. TED و الأهم من هذا كله ، لدينا الدوافع : لدينا عالم يحتاج للإصلاح ، و ليس هناك من سيقوم بإصلاحه من أجلنا.
    daha da önemlisi, son 13 aydır sizin gibi iyi insanlarla burada hapsolmaktan kaçabilirdim. Open Subtitles و الأهم من هذا كله من الممكن أن أتجنب الحبس معكم جميعا أشخاص جيدة في 13 شهرا الماضية
    Kızgınım. Ama daha önemlisi, bunu nasıl kaçırdığımız. Open Subtitles كلا ، إني غاضبة ولكن الأهم من هذا كله هو كيف لم ننتبه إلى ذلك؟
    daha önemlisi ne kadar büyük bir çek yazmak zorunda kalacağım? Open Subtitles و الأهم من هذا سيتوجب علي عمل فحص للضحايا
    Fakat daha önemlisi Ellington için çıtayı yükseltmenize gerek yok. Open Subtitles لكن الأهم من هذا يجب ان تبقى مع الينغتون
    daha önemlisi,bize daha iyi bir oda ayarlamalısın. Open Subtitles الأهم من هذا يجب عليك أن تحصل على غرفة أفضل
    Ama daha önemlisi babamın intikamını almamız gerek. Open Subtitles لكن الأهم من هذا هو أن علينا الانتقام لموت أبينا
    Ama daha önemlisi, önemli bir pilates öğretmeniydin. Open Subtitles لكن الأهم من هذا أنت كنت " مرشدة في " باور بلايتس
    Evet ama daha önemlisi tanıdığın doğru söyleyip söylemediğini bilmek istiyorum. Open Subtitles ولكن... أجل، ولكن الأهم من هذا هو أنني أريد أن أعلم إن كان هذا الشاهد يقول الحقيقة
    Ama en önemlisi de gençlerin mental, duygusal ve psikolojik olarak stabil olmalarını istiyorsak mükemmel olmamanın oldukça normal ve doğal bir şey olduğununu anlatmalı ve bunu kutlamaya davet etmeliyiz. TED لكن الأهم من هذا كله إن كنا نريد أن يتمتع شبابنا بصحة عقلية و عاطفية و نفسية لذا علينا أن ندعوهم للإحتفال بمتعة و جمال العيوب بوصفها جزء عادي و طبيعي من حياة المرء وما يحبه
    Ama en önemlisi, itiraf etti. Open Subtitles ولكن الأهم من هذا أنه قد اعترف
    Kısaca özetlemek gerekirse, Prakash kurulduktan sonraki beş yıl içinde basit nörolojik esneklikten ve beyinin öğrenmesinden tutun da, otizm gibi klinik anlamı olan hiptozlere, otonom yapay görme sistemlerine lisans ve lisansüstü öğrencilerin eğitimlerine ve en önemlisi çocukluk çağına ait körlüğün tedavisine kadar pek çok alana katkıda bulundu. TED إذن لألخص, براكاش في سنوات تواجده الخمس أصبح له تأثير في مجالات عديدة تتراوح ما بين علم الأعصاب قدرات و ليونة العقل البشري, إلى إفتراضات ذات صلة عمليا مثل تلك في مرض التوحد, تطوير نظام رؤية مصنع مستقل, تعليم و تدريب الطلاب و الخريجين, و الأهم من هذا و ذاك هو تقليل نسبة عمى الأطفال
    Söylediğin gibi Ori evreni anlıyor ama en önemlisi paylaşmak istiyorlar. Open Subtitles كما قلت، يمتلك الـ((أوراي)) فهماً أكبر بالكون.. ولكن الأهم من هذا هو استعدادهم لمشاركتها معنا..
    Ve daha da önemlisi, çok şans azar azar dağıtmak için uzakta benim güç alınır. Open Subtitles و الأهم من هذا ، لقد أخذت قواي أيضاً
    Ama daha da önemlisi, güzel, dengeli hayatlarımıza. Open Subtitles ولكن الأهم من هذا نخب حياة مليئة ومثيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد