ويكيبيديا

    "الإنتقالية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Geçiş
        
    • Geçici
        
    Bu Geçiş sırasında işleri hallederken biraz yardıma ihtiyacım olacak. Open Subtitles سأحتاج إلى مساعدة بسيطة بتجهيز الأمور ريثما تنتهي المرحلة الإنتقالية.
    Düşük karbonlu bir ekonomiye Geçiş yapmalarına yardım edeceğiz. TED و أننا سنعينهم على المرحلة الإنتقالية إلى إقتصاد ذو إنبعاثات كربونية أقل.
    Geçiş dönemlerinde her zaman inişler çıkışlar olabilir. Open Subtitles دائماً هناك صعود و هبوط خلال الفترات الإنتقالية
    Bu genç hanım öldüğünde kasık kemiği kaynaşması Geçiş aşamasındaymış. Open Subtitles في وقت موت تلك الفتاة الشابة ترى إنها كانت في المرحلة الإنتقالية
    Emin olun, burası Geçici hükumetin uzun zamanlı planları için kritik. Open Subtitles وتأكدوا أن هذا المكان ضروري في الخُطط المستقبلية للسلطة الإنتقالية
    İşgalden sonra Geçici Yönetim bu koloninin de talep ettiği gibi kanun ve düzen getirmek için yeni müttefiklerimizle çok yakın çalıştı. Open Subtitles بعد الإجتياح السلطة الإنتقالية عمِلَت بقُرب مع حلفائنا الجُدد لتحقيقِ القانون والنظام
    Geçiş sürecinde size nasıl yardımcı olabilirim? Open Subtitles إذًا ، كيف لي أن أساعد في المرحلة الإنتقالية ؟
    Böylece Geçiş süreci tatilden hemen sonra başlayabilir. Open Subtitles بحيث يمكن أن تبدأ الفترة الإنتقالية مباشرةً بعد العطلة
    Demir, 8. gruptaki bir metal olduğundan Geçiş elementidir. Open Subtitles الحديد في المجموعة الثامنة من المعادن لذا هو من العناصر الإنتقالية
    Özür dilerim. Geçiş sürecini kolaylaştırmaya çalışıyorum. Open Subtitles معذرة، أردت فقط التمهيد لمرحلتك الإنتقالية.
    Gerçekte, birçok bilim var bu dönüşebilir değişimi yapabileceğimizi gösteren, ölçekler boyunca yenilikçi ve dönüşebilir donanıma şimdi Geçiş yapabilme yetisine sahip olduğumuzu gösteren. TED في الحقيقة هناك الكثير من الأدلة العلمية التي تُؤكد أنه بمستطاعنا أن نقوم بتلك النقلة التحولية، أنه في إمكاننا أن ننتقل إلى مرحلة جديدة من التغيرات، المبتكرة، الإنتقالية تتخطى التوقعات.
    Geçiş tesisi neredeyse hazır olacak. Open Subtitles المنشأة الإنتقالية قاربت على الإنتهاء.
    - Geçiş sürecini hemen başlatıyoruz. Open Subtitles نحن نرسم مسار المرحلة الإنتقالية الآن
    Bu yüzden siz ve ben yönetim kurulunun geri kalanı gelinceye kadar bu Geçiş için rotada olduğumuzdan emin olmamız gerek. Open Subtitles لذا أنا وأنتِ، علينا أن نضمن أنّه بحلول الوقت الذي يأتي بهِ بقيّة أفراد المجلس، علينا أن نسير بالطريق الصحيح لتلك المرحلة الإنتقالية.
    Mısır ve Tunus bu Geçiş dönemini atlatabilecek mi yoksa durum kanlı etnik ve dini çatışmalara mı evrilecek, Suriye'liler hali hazırda binlerce kişinin ölümüne sebep olan her gün maruz kaldıkları şiddet karşısında barışçıl disiplinlerini koruyabilecekler mi, yoksa silahlanarak çirkin bir iç savaşa mı girecekler. TED هل سيصمد المصريون و التوانسة في عبور هذه الفترة الإنتقالية أم ان النزاع الدموي الإثني و الديني سيكون هو سيد الموقف، هل سيلتزم السوريون بالإنضباط السلمي، و هم يواجهون العنف الوحشي يوميا و الذي قتل آلاف من البشر حتى الآن، أم هل سينزلقون نحو الكفاح المسلح و يصنعون حرباً اهلية بغيضة.
    Çünkü Geçiş dönemleri tehlikelidir. TED لأن الأوقات الإنتقالية خطرة
    Marissa Geçiş dönemimde yardımcı oluyor. Open Subtitles ماريسا) ؛ تساعدني) خلال المرحلة الإنتقالية
    Tommy, genel seçimlerde, Geçiş süreci konusunda, neye ihtiyacın olursa-- Open Subtitles (تومي) ، أيًّا كان ماتحتاجه لتشُقّ طريقك قُدمًا سواء في الإنتخابات العامة أو المرحلة الإنتقالية...
    Ve Mısırlı aktivistler bu izleme teknolojisinin oradaki ağları yöneten Geçici otoriteler tarafından hala kullanıldığını tahmin ediyorlar. TED والنشطاء المصريون يعتقدون أن تقنيات التقصي والتجسس هذه مازالت تُستخدم من قبل السلطة الإنتقالية المؤقتة التي تدير شبكة الإتصال هناك.
    Geçici bir süre Ascension'a ben göz kulak olacağım. Open Subtitles سوف أراقب "آسينشن" خلال الفترة الإنتقالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد