| İnsanlar en üstte, hayvanlar en altta. | Open Subtitles | الإنسان على القمه والحيوان فى القاع |
| İnsanlar en üstte, hayvanlar en altta. | Open Subtitles | الإنسان على القمه .. والحيوان فى القاع |
| Ve Tanrı insanı kendi suretinde Tanrı'nın suretinde erkek ve dişi olarak yarattı. | Open Subtitles | وهكذا خلق الرب الاله الإنسان على صورته على صورة الرب الاله قد خلقهما ذكراً وأنثى قد خلقهما |
| İncil'de "Tanrı insanı kendi suretinden yaratmıştır" der. | Open Subtitles | :لقد جاء في الكتاب المقدس " خلق الله الإنسان على صورته " |
| Tanrı insanı kendi suretinden yarattı. | Open Subtitles | لقد خلق الله الإنسان على صورته تلك. |
| Bunu yapabilmemiz ile birlikte, uçağın icadından sadece 60 yıl önceki bir türün ay üzerine insan yapımı objeler koyduğunu kesin bir şekilde kanıtlamış olduk. | Open Subtitles | هو الطريقة الوحيدة لنثبت وجود أدوات من صنع الإنسان على سطح القمر، وُضعت من قبل كائن |
| Uzun zamandır Baba'mızın emri üzerine insan kanı döktük. | Open Subtitles | لدهور، لقد سفك دم الإنسان على القيادة الأب. |
| Tanrı insanı kendi suretinde yarattı. Akşam ve sabah altıncı gündü. Yaratılış 1 :27, 31 | Open Subtitles | خلق (الله) الإنسان على صورته، وهى جيّدة جداً "وفى الصباح والمساء سيكون "اليوم السّادس |
| Tanrının insanı kendi suretinde yarattığına inanıyorsan, ona evrimi anlama, bilimi... ..istismar etme ve genetik kodu değiştirme gücü verdiğine de inan. | Open Subtitles | إن كنتَ تعتقد أنّ (الله) قد خلق ...الإنسان على صورته ستصدّق أنّه قد منح الرّجل القدرة ...على الفهم والتطوّر لاستغلال العلم فى التلاعب بالشفرة الجينيّة |