ويكيبيديا

    "الإنسان من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • insan
        
    • insanı
        
    İnsan hayatını bilişsel sağlık hizmeti ile nasıl genişletebilir ve geliştirebilirim? TED كيف يمكنني أن أوسع وأحسن حياة الإنسان من خلال العناية الإدراكية؟
    Albay Kaddafi tarafından, Al-Kaddafi Uluslararası İnsan Hakları Ödülüne layık görüldüm. Open Subtitles لقد مُنِحت جائزة القذافي الدولية لحقوق الإنسان من قبل العقيد القذافي
    …insan haklarını benden…. …teslim etmemi mi istiyorsunuz? TED أتريدنا أن نعمل على ضمان حقوق الإنسان من خلال سلسلة التوريد العالمية الخاصة بي
    Allah insanı bir kadın ve bir erkekten yarattı Amr, seni karnında taşıyan anaya saygın, bütün kadınlara yansımalı. Open Subtitles خلق الله الإنسان من ذكر واحد و أنثى واحدة عمر , يجب عليك أن تحترم رحم الأم التى أنجبتك
    Eski Yunanlılar, Tanrıların insanı kilden yarattığına inanıyordu. Open Subtitles آمن اليونانيون القدماء بأن الآلهة قدّ شكلت الإنسان من الطين
    Bu nedenle, bunu daha derinlemesine araştırırken, birkaç yıl önce bir dizi fotoğraftan bilgisayarların insan benzeri hikâyeler üretmesine yardımcı olmak üzere çalışmaya başladım. TED لذا، فبعمق التفكير في الأمر، بدأت عملي هذا قبل سنوات قليلة لبناء حواسيب تشتبه الإنسان من خلال صور متسلسلة.
    İnsan vücudu hareket etmek üzere tasarlanmıştır ve bunun delillerini vücudumuzun yapısında görebilirsiniz. TED بني جسم الإنسان من أجل أن يتحرك ويمكنك مشاهدة أدلة هذه الحقيقة من خلال بنية الجسم البشري
    Hep şunu söylüyoruz: Basit bit görevde insan performans ve hız seviyelerine ne kadar yaklaşabiliriz? Bir sevk aracıyla kutuları taşımak gibi. TED وكنا نقول: الى أي درجة سنستطيع جعله يماثل الإنسان من حيث الأداء والسرعة في المهمات المعتادة، مثل نقل الصناديق ورفعها على الأسطح.
    İlk defa, insan kendi kaderini tayin edebilecek tanrısal bir güce sahip olacak. Open Subtitles لمرة واحده , سيتمكن الإنسان من التحكم با الاله والتحكم بمصيره , سوف تكون لديه الفرصه للتجاوز
    İnsan doğa tarafından kendi yollarıyla öğrenebildiği için yaratıldı. Open Subtitles أٌوجد الإنسان من قبل الطبيعة، لذا يمكنه تعلم أساليبها
    İnsan bedenine saygı duymayı tekrar öğrenmemiz gerek. Open Subtitles فعلينا أن نتعلم إحترام جسد الإنسان من جديد
    İnsan hakları avukatıymış. Anlaşılan pek gaddar bir canavar. Open Subtitles محامى دفاع عن حقوق الإنسان من الواضح أنه وحش جميل
    İnsanların kanunları koyabilmesi için bir grup insan bir araya gelmeli ve en doğru karara varmalıdırlar, bu öyle bir karar olmalıdır ki, ya bütün yurttaşlar buna uyacaklardır ya da cezalandırılacaklardır. Open Subtitles ترون، لكي يمكَّن الإنسان من سَن قانونٍ ما على مجموعةٍ منَ الناس أن تجتمِع و تُقرِّر أنهُم ابتكروا حقيقةً مُطلقَة
    sistematik olarak bazı özgürlükleri kısıtlar ve insan haklarına tecavüz eder kendini kendi kusur ve eksiklerinden korumak için. Open Subtitles أَو الذي ينتهك حريات عدة بشكل منهجي ويَنتهكُ حقوقَ الإنسان, من أجل حماية نفسه ، من أوجه عيوبه.
    İnsan vücudunun içeriden ve dışarıdan tam bir haritasını çıkarıyorum. Open Subtitles أنا أعمل على خريطة كاملة لجسم الإنسان من الجانبين الداخلي والخارجي
    Sonuçta ben de bir elementim. Hem insan vücudunda çokça su içerir. Open Subtitles حسنٌ، أنا أعد عنصراً، أليس أغلب جسم الإنسان من الماء؟
    Bizim için insan simgesi olabilirsin. Lütfen? Open Subtitles يمكنك أن تكون لدينا رمز الإنسان.من فضلك؟
    İnsanı kendi kaslarının sınırlarından azat eden enerji ve motorun, yakıtın ve makinenin bir birleşimi. Open Subtitles هذا المزيج من الطاقة والمحرّك، الوقود والآلة، ما سيحرّر الإنسان من قيود عضلاته،
    O kadar körsün ki, zebani ile insanı ayırt edemiyorsun! Open Subtitles أنت أعمى حقا، لا يمكنك ان تفرق الإنسان من شيطان!
    İnsanın insanı sömürdüğü hemen her yerde şartlar uygun demektir. Open Subtitles في أي مكان في العالم عندما يُستغل الإنسان من قبل إنسان... الأوضاع تصبح ملائمة...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد