ويكيبيديا

    "الاتّفاق" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Anlaşma
        
    • anlaşmanın
        
    • anlaşmaya
        
    • Anlaşmamız
        
    • Anlaşmayı
        
    • grev
        
    • düşen
        
    • mahkeme
        
    Bu yeni Anlaşma ile müttefik münasebetlerimiz zirveye taşınacak. [Müzik Open Subtitles ‫حلفاؤنا سيتقدّمون أكثر نتيجة هذا الاتّفاق الجديد‬
    Baba mahkeme yüzünden oradaydım zaten. Aylar önce Anlaşma yapmıştık. Open Subtitles كنتُ هناك بسبب المحكمة ذاك كان الاتّفاق الذي عقدناه قبل شهور
    Senden gerçekten çok hoşlandım ama Anlaşma anlaşmadır. Open Subtitles إنّي حقًّا معجب بك، لكنّ هذا هو الاتّفاق الذي أبرمناه.
    Hesap defterini, ancak ona bir dokunulmazlık anlaşması verirsek bize teslim edeceğini söyledi. O anlaşmanın evrakları da bu gece geldi. Open Subtitles لقد كان سيسلّم الدّفتر ما إن يوقّع اتّفاق الحصانة، وأوراق الاتّفاق كانتْ جاهزةً اللّيلة وحسب.
    Ben de bu anlaşmaya uygun olarak işe para koydum. Open Subtitles وننفقُ النقود سويّة بناءً على ذلك الاتّفاق.
    Anlaşmamız şöyle. Maybelle yolda olduğunuzu sanıyor. Open Subtitles .إليكم الاتّفاق .يعتقدون في "مايبل" أنّكم بطريق العودة
    Anlaşmayı yerine getirene kadar yaşayamayacağımdan ve ikimizde yaşadığımız sürece kölem olmaktan korkuyorsun. Open Subtitles تخشين أنْ أحنث بجزئي مِن الاتّفاق وأنْ تبقي جاريتي إلى نهاية حياتنا
    Makul falan ama o Anlaşma artık bitmiştir. Open Subtitles يبدو اتّفاقًا معقولًا، لكن الاتّفاق لاغٍ
    Üzgünüm, Anlaşma anlaşmadır. Çocuğu sana geri veremem. Open Subtitles آسف، الاتّفاق ملزم لا أستطيع إعادة الفتى لك
    - Patty ile konuştum. Anlaşma tekrar yürürlükte. Open Subtitles -تحدّثتُ مع باتي ، الاتّفاق عاد مرّة أخرى
    Martinez iyileşip tekrar Başkan olursa ortada Anlaşma falan kalmaz ona göre. Open Subtitles تعي أنّه لو تعافى (مارتينز) و عاد للرئاسة فلن يستمرّ الاتّفاق بيننا
    Anlaşma adil görünüyor kardeşim. Open Subtitles هذا الاتّفاق يبدو عادلاً يا أخي.
    O söyleyene kadar Anlaşma sona ermedi. Open Subtitles لمْ ينتهِ الاتّفاق حتّى يقول أنّه انتهى
    Takım bu kadar gaddar ise bu Anlaşma gerçekleşmemeliydi. Open Subtitles "إذا كانت العصابة معدومة الرحمة مثلما توقّعنا، لكان هذا الاتّفاق مُحال"
    Bak, seni terk etmiyorum. anlaşmanın sonunu getireceğime dair söz veriyorum. Open Subtitles انظر، لن أتخلّى عنك، أعدك بأن أفي بجزئي من الاتّفاق.
    Ona anlaşmanın bu kısmını onaylayıp onaylamayacağı sorulduğunda Open Subtitles حين سألوه إن كان سيحزم" "جزئه من الاتّفاق
    anlaşmanın kendi payıma düşen kısmını yaptım ve artık işim bitti. Open Subtitles أتممتُ جزئي من الاتّفاق و الآن انتهيت
    Ben de öyle düşündüm. Bu yüzden belediye başkanı ile bir anlaşmaya vardık. Open Subtitles هذا ما حسبته، ولهذا أبرمت ذلك الاتّفاق مع العمدة.
    Anlaşmamız şöyle olacak: Open Subtitles "إليك الاتّفاق الذي نعرضه هنا"
    Şu Anlaşmayı yapmaya hazırım. Kurdelelerimi geri istiyorum. Open Subtitles أنا مستعدّة لإبرام ذلك الاتّفاق أريد استعادة شرائطي
    En başta G.E. yerine mahkeme emrini alsaydın bu grev hiç olmazdı. Open Subtitles هذا الاتّفاق ما كان ليحدث في المقام الأوّل إن كنتُ حصلت على الإنذار القضائيّ بدلًا من الأمر التّقييديّ المؤقّت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد