ويكيبيديا

    "الاحداث" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olaylar
        
    • İzleyecekleriniz
        
    • olay
        
    • olayları
        
    • çocuk
        
    • olaylardan
        
    • olaylara
        
    • etkinlikler
        
    • olaylarından
        
    Onu savaş değiştirdi meydana gelen tüm o kötü olaylar. Open Subtitles أنها الحرب التي غيرته كل تلك الاحداث الفظيعة التي حدثت
    Ne söyleyebilirim Madam? olaylar ben Kral'ın ilgisini çekmeden önce başlamıştı. Open Subtitles ماذا عساي أقول، الاحداث طرأت قبل ان احصل على اهتمام الملك
    İzleyecekleriniz California başkanlık önseçim gününde geceyarısı ile 01:00 arasında geçmektedir. Open Subtitles الاحداث التاليه بين منتصف الليل و الساعه الواحده صباحاً اليوم الاول فى انتخابات كاليفورنيا الرئاسيه
    İzleyecekleriniz California başkanlık önseçim gününde 01:00 ila 02:00 arasında geçmektedir. Open Subtitles الاحداث التاليه تقع ما بين الساعه الواحده صباحاً و الثانيه صباحاً فى اليوم الاول من انتخابات كاليفورنيا الرئاسيه
    Haber ajanslarına garip olay ihbarları yağıyor. Open Subtitles تقارير عن العديد من الاحداث الغريبة المتعلقة بالالات
    Şimdi, haydi bu şeyi trajikomik hale getiren inanılmaz olayları araştıralım. Open Subtitles لندرس الآن الاحداث صعبة الحدوث التي أدت لهذه المهزلة الممتعة المأساوية
    Thorpe denen çocuk da 48 ay sonra ıslahevinden çıkacak. Open Subtitles وذلك الفتى ثورب سيخرج من سجن الاحداث خلال 48 شهرا
    Son olaylardan sonra takviye birimler çok tedbirli davranıyor. Open Subtitles بسبب الاحداث الاخيرة السلطات تتخذ الاجراءات الوقائيه
    Kısaca, orada bugün yaşanan olaylar ve müdahale hakkında ne düşünüyorsun? TED بصورة مقتبضة .. ماهو تعليقك على الاحداث التي تجري هناك وعلى طبيعة التدخل في ليبيا ؟
    Bilim adamlarına göre bu olaylar dünyanın yer çekiminde her bin yılda bir meydana gelen küçük değişikliklere bağlı. Open Subtitles يُنتظر أن يُدوّنُ التغييراتَ في سحبِ الأرضَ الجذبيَ تتغير الاحداث مرّة كُلّ ألف سنة
    O zamanlar iyi dayandım ama daha sonraki hayatımda çok sorunlar yaşadım çünkü o olaylar geri geliyor ve asla unutamıyorsun. Open Subtitles ابليت بلاءا حسنا في هذه الاوقات و لكنني عانيت بعد الحرب لان ذكريات هذه الاحداث تعاودك
    Bence ben iyi dayanıyordum ama hayatımın ileriki safhalarında bu olaylar tekrar bana dönüyordu. Open Subtitles ابليت بلاءا حسنا في هذه الاوقات و لكنني عانيت بعد الحرب لان ذكريات هذه الاحداث تعاودك
    İzleyecekleriniz California başkanlık önseçim gününde 02:00 ila 03:00 arasında geçmektedir. Open Subtitles الاحداث التاليه تقع ما بين الساعه الثانيه و الثالثه صباحاً فى اليوم الاول من انتخابات كاليفورنيا الرئاسيه
    İzleyecekleriniz California başkanlık önseçim gününde 03:00 ile 04:00 arasında geçmektedir. Open Subtitles الاحداث التاليه تقع ما بين الساعه الثالثه و الرابعه صباحاًُ فى اليوم الاول من انتخابات كاليفورنيا الرئاسيه
    İzleyecekleriniz California başkanlık önseçim gününde 04:00 ile 05:00 arasında geçmektedir. Open Subtitles الاحداث التاليه تقع ما بين الساعه الرابعه و الخامسه صباحاً فى اليوم الاول من انتخابات كاليفورنيا الرئاسيه
    Anlatmaya çalışmanın bir anlamı yok ama birçok garip olay oluyor. Open Subtitles لا توجد نقطة محددة أستطيع أن أبدأ بها ولكن العديد من الاحداث الغريبة تحدث لي
    Bazen travmatik bir olay esnasında bile şaka yapabiliriz. Open Subtitles بعض الاحيان, نصنع نكت من خلال الاحداث الاليمة
    Bu olay, dünyayı sonsuza dek değiştirecek olan bir sürecin de başlangıcıydı aynı zamanda. Open Subtitles الذي يحل حركة الاحداث التي تغير العالم للأبد
    Oh, güncel olmasın. Güncel olayları öğreniyoruz. Open Subtitles لا ليس الاحداث الجارية لدينا هنا أحداثنا
    Benim anladığıma göre sadece geçmiş olayları yaşayabiliyorduk. Open Subtitles اعتقادي اننا يمكننا ان نواجه الاحداث الماضية فقط
    Ülkenin ilk çocuk yaşta uyuşturucu satmış barmen başkanı olursun. Open Subtitles اول خريجة الاحداث وبائعة المخدرات، النادلة في حانة تكون رئيسة
    - Travmatik olaylardan kalan hatıralar kendinize yeni geldiğiniz dönemde daha etkili olurlar. Open Subtitles التذكر من الاحداث المؤلمة غالبا ما يكون أكثر وضوحاً فقط بعد إستعادة الوعي لذا، نعم
    Aslında geçmişteki olaylara bakılırsa en iyi seçenek bu gibi görünüyor. Open Subtitles فى الواقع , ان تعطي الاحداث الحديثة لربما من الافضل لك
    Tabii ki büyük etkinlikler dikkati çok çeker fakat asıl önemli olan şey, günbegün ilerleyen şeydir. TED طبعا، فان الاحداث الكبيرة تجذب الكثير من الانتباه لكن ما يهم بالفعل هو ما يحدث في كل يوم
    Bu el sıkışma olaylarından tiksiniyorum! Open Subtitles رباه، كم أكره هذه الاحداث التي تنتهي بالمصافحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد