ويكيبيديا

    "الاحصائيات" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • İstatistikler
        
    • istatistikleri
        
    • İstatistiklere
        
    • İstatistik
        
    • İstatiksel
        
    İstatistikler bir grup için geçerlidir. Eşiniz yetenekli, zeki biri. Open Subtitles الاحصائيات للمجموعات زوجك واحد من الرجال الموهوبين المطاردين
    Hamile kalmaya gelince, dürüst olacağım, istatistikler harika değil. Open Subtitles , لكن بالنسبة للحمل، سأكون صريحاً الاحصائيات ليست جيدة
    Onlara istatistikleri gösterdikten sonra "Tamam, bütün radyo istasyonlarını, hatta televizyon istasyonlarını kullanabilirsin." TED وبعد ان اعطيتهم بعضاً من الاحصائيات وافقوا على اعارتنا جميع محطات الراديو والتلفاز
    Derin bilimsel merak ve bu istatistikleri değiştirmek için büyük bir arzu ile doluyum. TED وكنتُ مزودًا بفضول علمي عميق، ورغبة في تغيير هذه الاحصائيات.
    Ve bütün bu karşı çıkanlar sadece biraz istatistiklere bakalım olur mu? TED وهؤلاء الرافضين دعونا نأخذ بعض الاحصائيات ؟
    İstatistiklere göre siber saldırılar bu yıl yüzde 28 artmış. Open Subtitles الاحصائيات تقول ان الجرائم عبر الانترنت زادت بمعدل 28 في المائة هذا العام
    Eğlencesine istatistik ve hasar raporu veriyorum. Open Subtitles لا أدري ربما يساعد في الاحصائيات وتقارير الإصابة في بعض الفكاهات الموسمية
    - İstatiksel olarak konuşalım, ...kanun yaptırımı muhakkak bir kadının kişiliğini cezbeder. Open Subtitles - حسناً , على حسب الاحصائيات , العمل بالقانون يعطي العامل به شخصية
    Bu istatistikler ve rakamlar... Bunlara kafayı takmışlar. Open Subtitles تلك الاحصائيات والارقام ، دائما تشكل هواجس
    Evet, ama ben kullanırken de aynı istatistikler geçerli. Open Subtitles نعم، ولكن الاحصائيات نفسها تنطبق عندما أقود أنا
    Ne yazık ki istatistikler mutlu bir son göstermiyor. Open Subtitles لسوء الحظ,الاحصائيات لا تبشر خيرا بخصوص النهاية
    İstatistikler ve lattem nerede? Open Subtitles أين هي الاحصائيات واين بحق الجحيم قهوتي؟
    Bazı istatistikler, küçük işletmelere akan fonların %85 ya da fazlasının aile ve dost çevresinden geldiğini gösteriyor. TED وتقول بعض الاحصائيات ان 85% من تمويل المشاريع الصغيرة يأتي من الاصدقاء والعائلة
    İstatistikleri kendimize göre okuyarak oyuncuların, kimsenin göremediği değerini göreceğiz. Open Subtitles ونفهم الاحصائيات كليا بمجرد قراءته نرى التقييم الدقيق للاعبين في الوقت الذي لا يستطيع أحد غيرنا أن يراه
    Sıkıcı istatistikleri geçip çek yazacağım sadede gelsek? Open Subtitles يمكننا تخطي الاحصائيات الحزينة ونصل الى الجزء حيث أكتب لك شيك؟
    Biz de istatistikleri görmezden gelemeyiz. TED لا يمكننا تجاهل الاحصائيات أيضاً.
    Skyler, istatistikleri okudun. Open Subtitles سكايلر، يجب ان تقرأي الاحصائيات.
    İnsanların % 40'ının okudukları istatistiklere inanmadıklarını biliyor muydun? Open Subtitles هل تعرفين ان 40% من الناس لااعتقد ان الاحصائيات عندما نقراها
    Son istatistiklere göre bütün bir nesil, çocuklarından umudu kesmiş durumda. Open Subtitles واخر الاحصائيات تشير... ...جيل كامل من الاباء فقدوا الامل من صلاح ابنائهم
    İstatistiklere bakacak olursak George denilen adamı görüyorsunuz nerede yaşamak istediğine karar verdiği zaman -- Florida mı Kuzey Dakota mı? -- Georgia'ya gidip yaşadı. TED وان نظرنا الى الاحصائيات فاننا سوف نرى .. ان من يدعى جورج على سبيل المثال . .. والذي لديه القرار في اختيار مكان اقامته .. هل تظنون انه سوف يختار داكوتا .. ام فلوريدا .. حسناً .. .سيقطن على الاغلب في جورجيا
    Modern bilim dünyası bol bol istatistik ve bilgisayar modellemesi demek. Open Subtitles العالم الحديث للعلم كان كل شيء حول الاحصائيات
    - İstatiksel açıdan konuşursak... - Tamam, tamam. Open Subtitles حسنا، الاحصائيات تقول - حسنا...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد