ويكيبيديا

    "الاخرى التي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • başka
        
    • diğer
        
    Ölü bir adamın başka ne şansı kalır ki? Open Subtitles ماهي الفرص الاخرى التي يحصل عليها رجل ميت؟
    Pekala, başka nasıl içki bulabiliriz? Open Subtitles حسناً، ماهي الطريقة الاخرى التي يمكننا ان نحصل بها على الكحول؟
    Neyse ne ya, başka ne seçeneğim var ki zaten? Open Subtitles أعني, ما الخيارات الاخرى التي أملكها حالياً؟
    Körfez hakkında bir diğer önemli konu da buradakş hayvan türlerinden birçoğunun yılın yalnızca belli zamanlarında körfeze gelmesidir. TED والشيء المهم اكثر في الخليج بالنسبة للعديد من الكائنات الاخرى التي تتجمع في الخليج اثناء اوقات معينة من السنة
    Ve 20 seti kullanılmayan diğer organizmalar her türlü konsantrasyonda görünmeyeceklerdir. TED وبعض الاشياء الاخرى التي لم تستخدم ضمن مجموعة العشرين لا تظهر اطلاقاً في أي نوع من التركيز
    İlgilendiğim bir diğer alan ise yaslanmanın çok önemli bir faktör olduğu gerçeğiydi. TED الجزئية الاخرى التي كانت مهمة بالنسبة لي هي حقيقة ان الاتكاء للخلف هو عامل مهم جدا
    Sana karşı polisin başka hangi kanıtı var öğrenmeliyiz. Open Subtitles يجب ان نعرف ماهي الادله الاخرى التي لدى الشرطه ضدك
    Acaba başka hangi sırların var diye düşünmeden edemiyorum. Open Subtitles ما يجعلني نوعاً ما اتسائل ما هي الأسرار الاخرى التي تخفيها
    başka ne işler karıştırıyorsunuz? Open Subtitles ما الاشياء الاخرى التي كنتم تقومون بها ؟
    başka birisi "bilgisayarların matematiği aptallaştıracağını söylüyor TED والمشكلة الاخرى التي يقولها الناس فيما يتعلق بموضوعنا هي " ان الحواسيب تدفع الى الخمول الرياضي للذهن "
    Chris Anderson: Bize -- sorusu olan biri çıkana dek -- bize üzerinde çalıştığınız başka bir konudan bahsedin. TED كريس اندرسون: أخبرينا -- حينما نرى اذا كان لدى أحدهم سؤال ما -- فقط اخبرينا عن أحد الاشياء الاخرى التي قمتي بها.
    Tamam, başka nelerin var? Open Subtitles و ما هي الاشياء الاخرى التي حصلت عليها
    Nükleer saylon soykırımından sağ çıkacağımıza kimseler inanmamıştı, ya da Yeni Caprica'da yaşanılan cehennemden, ya da yaşadığımız 50.000 başka krizden. Open Subtitles لم يؤمن احد باننا سننجو من محرقه السيلون النوويه او, من الجحيم على نيو كابريكا او, من ال50.000 الف كارثه الاخرى التي مررنا بها
    başka ne saklıyorsun benden? Hiçbirşey. Open Subtitles ما هي الاسرار الاخرى التي تخفينها؟
    Elinizde başka neler var? Open Subtitles ما الأدلة الاخرى التي تملكينها؟
    diğer itirazlar, ki bence bunlara değinmek önemli -- benim veya bizim, bir şekilde varsayımlarımızı yanlış seçimlere göre yapıyor olmamız. TED والاعتراضات الاخرى , التي اظن إنها مهمة ويجب قولها هي انني او نحن بصورة ما دائما ما نختار بصورة خاطئة .
    Risk almalısın diğer aldığın o bütün risklere bir bak Open Subtitles يجب عليك ان تخاطر انظر في كل المخاطر الاخرى التي خضتها
    Peki konuştuğumuz diğer konu ne oldu? Open Subtitles ماذا بشأن الامور الاخرى التي تمت مناقشتها؟
    Kadın delirmiş olmalı! Sözde deliliğinin diğer göstergeleri nelerdi acaba? Open Subtitles ماهي العلامات الاخرى التي تدل على جنونها هاه
    Patron, kompartımandan topladığımız diğer parmak izlerini de arattık. Open Subtitles أيها الرئيس، ايضاً قمنا بأختبار البصمات الاخرى التي رفعناها من كابينة النوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد