ويكيبيديا

    "الارواح" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ruhlar
        
    • ruh
        
    • ruhları
        
    • hayat
        
    • ruhların
        
    • ruhlarla
        
    • ruhlara
        
    • hayatı
        
    • cin
        
    • ruhlardan
        
    • ruhu
        
    • ruhlarını
        
    • ruhla
        
    • şeytan
        
    • hayatlar
        
    Yoksa bunlar olduktan sonra hemen Ruhlar dünyasına mı gitti? Open Subtitles او هي ذهبت الى عالم الارواح بعد ما انتهى الامر؟
    Tanrı'nın ilahi gücü adına... Dünyadaki tüm şeytanlar ve kötü Ruhlar, cehenneme gitsin. Open Subtitles بواسطة القوّة الإلهيّة، إلقِ في جهنم، إبليس وجميع الارواح الشريرة في هذا العالم.
    ruh ne derse desin, sen daima bizim bebek kardeşimiz olacaksın. Open Subtitles لا يهم ما تقوله الارواح ستكون دائما أخونا الرضيع أوه نعم؟
    Bok içinden fıstık ayıklamadıkları zamanlar, talihsiz ruhları uyuşturucuyla çalarlar. Open Subtitles أعنى أنهم بينما لا يقومون بالسرقة فانهم يغتصبون الارواح بمخدراتهم
    Bir sonraki Olimpiyatlarda biraz hayat kurtarmaya ne dersiniz? TED ولنجعل الالومبياد القادمة تنقذ بعض الارواح
    Çünkü ruhların topraktan pirince geçtiğine inanırdık. Open Subtitles لأننا اعتقدنا الارواح تمر من خلال التربة الى حقول الارز حتى تنمو جيدا نأكــــــــلها
    Kültürümüze ve tarihimize dair her şeyi biliyorum ve ruhlarla senin hiç kuramayacağın kadar güçlü bir bağım var. Open Subtitles أنا أعرف كل شيء عن ثقافتنا والتاريخ، و و لدى اتصال مع الارواح اقوى منك فى اى وقت كان
    Portalları açtığımdan beri, Ruhlar ve insanlar Cumhuriyet Şehri'nde huzur içinde yaşadılar. Open Subtitles لاني قمت بفتح البوابتان الارواح و الناس قاموا بالعيش معا بسعادة فيالمدينةالجمهورية.
    Ruhlar hakkında bir iki şey bilirim ve amaçsızca ortada dolanırlar. Open Subtitles أنا أعرف شيئا أو اثنين بخصوث الارواح ويمكنها التسكع في الجوار
    Tüm bu olayın şiirselliğine inanamıyordum - kendi adalarında olan tüm bu Ruhlar, birbirlerine şişe içinde elektronik mesaj gönderiyor. TED لم اصدق شاعرية كل هذا هذه الارواح كل منها في جزيرته المعزولة يرسلون رسائل الكترونية في زجاجات لبعضهم
    Göze görünmeden dünyanın üzerinde dolaşan, bu ıstıraplı kayıp Ruhlar... ilahi ışığı arıyorlardı... ama onu bulamayacaklar, çünkü artık çok geç! Open Subtitles هؤلاء الضائعون ، الارواح المكروبه يطوفون بشكل غير مرئي حول الارض .. ِ يبحثون عن ضوء يقودهم ..
    Uzun zamandır ölü bir durumda değilsin o yüzden ruh arama kısmına henüz gelmemiş olabilirsin sana biraz zaman kazandırmama ne dersin? Open Subtitles انظري, انتي لم تتوفي منذ فتره طويله, فربما لم تعتادي بعد علي حفله البحث عن الارواح فلماذا لا اوفر عليكي بعض الوقت?
    Aksi halde, Sabine Raoult'u sorgulamak için ruh çağırma toplantısı yapacağız. Open Subtitles ان لم تكن , سألجأ لجلسة تحضير الارواح لاستجواب سابين راؤول.
    Gezici ruh vücuda girdiğinde sadece kuru, dostane olmayan bir kabuk bulur. Open Subtitles تتسلل اليه الارواح الهائمة وتغلف جسده الميت.
    Savaş alanında ruhları toplarken kimin kime hizmet ettiğini biliyordum... Open Subtitles عندما كنت اجمع الارواح في المعركة واعرف من خدم من
    İyi ruhları değil de sadece kötü ruhları mı defedeceksiniz? Open Subtitles لكن , أستطرد كافة الارواح الشرير و ليست الخيرة ؟
    Tanrı bedenimi koruyacak, kötü ruhları kovmam için bana güç verecek. Open Subtitles اعطني القوة لادافع عن نفسي طهر الارواح الشريرة
    Önemli değil, hayat kurtarmak önemlidir. Open Subtitles لا داعي ان تقول هذا انقاذ الارواح شيء مهم
    Bu ölü ruhların arasındaki dünyanın en iyi piyanistidir! Open Subtitles من بين كل هذه الارواح الميتة يوجد أعظم عازف بيانو فى الوجود
    Akıtacağız sana doğru ruhlarla dolu olan nehirleri. Open Subtitles نتبع نهر القوة اليك ونتوالد مع الارواح كما يجب ان نكون
    -Yeni bir eve geldi, kötü ruhlara karşı evi korumak lâzım. Open Subtitles يجب أن يكون محميّ من الارواح الشريرة في منزله الجديد
    Çünkü milyonlarca insanın hayatı tehlikede, belki de büyük bir felaketi önleyebilirsin. Open Subtitles لان ملايين الارواح في خطر انت ربما يمكنك ان تمنع كارثة حقيقية
    Peder, sizden bir cin kovma ayini daha istemedim. Open Subtitles ايها الاب انا لم اطلبك لطرد الارواح مرة اخرى
    Apaçi efsaneleri, burada yerleşmiş kötü ruhlardan ve gökten inip çocukları kaçırdıklarından söz eder. Open Subtitles اسطورة اباتشي تخبر الارواح الشريرة التي ترددت على هذا المكان, للهبوط من السماء وخطف كفل غافل.
    Kaç tane ruh alacağınızı bilmezsizin ta ki son ruhu da alıp bir sonraki aşamaya geçene kadar. Open Subtitles لا تعلم كم عدد الارواح حتى تقبض على الاخيرة ثم تتقدم
    Sadece kilise cemiyetindekilerin ruhlarını kirletmek istemedim. Open Subtitles انا ببساطة لا اريد تلويث الارواح .من زملائي الأبرشيون
    Sen beni şu ölüm hattına götürde, bırak şu ruhla ben ilgileneyim ha ne dersin? Open Subtitles جهز السفينة ودع هذا لى فلن اقلق الارواح حسنا ساليتش ؟
    Ölüm sebebi şeytan çıkarma ayinlerinde çok kullanılan bitkiler değil. Open Subtitles انه لم يمت من الاعشاب الشائعة الاستخدام في طرد الارواح.
    hayatlar kaybolabilir... Open Subtitles مما يترتب عليه ان نفقد العديد من الارواح مولدر ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد