ويكيبيديا

    "الاشخاص" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • insanlar
        
    • insanların
        
    • insanları
        
    • adamlar
        
    • insanlara
        
    • insanlarla
        
    • kişi
        
    • adam
        
    • kişiler
        
    • insanlardan
        
    • insanın
        
    • adamları
        
    • adamların
        
    • insanı
        
    • kişilerin
        
    Sonra kendi kendime dedim ki, tamam önümüzde bu şekilde gelen insanlar var TED لذلك بدأت أتساءل، تعلمون ، حسنا أننا لدينا هؤلاء الاشخاص يدخلون بهذه الطريقة
    Bilirsiniz, evsiz insanlar, aramızdaki en büyük uyumsuzlardandır. Çünkü yola bizim gibi başlarlar. TED أتعلمون، المشردون هم أكثر الاشخاص الغير الملائمين بطولةً بيننا، لأنهم يبدؤون على شاكلتنا.
    Bu insanların onu buradan götürmene izin vermeyeceğini görmüyor musun? Open Subtitles الا ترى ان هؤلاء الاشخاص لن يتركوك تاخده خارج هنا
    İnsanları tanıdığımı bilmek hoşuma giderdi; ama senin hakkında yanılmışım. Open Subtitles كنت احب كوني اعرف حقيقة الاشخاص لكنني كنت مخطئا بشأنك
    Bu adamlar Hokey görmeyi bu kadar çok istiyorlarsa, onları buzun üstüne çıkarmalıyız. Open Subtitles لو هؤلاء الاشخاص يودون مشاهدة ومباراة الهوكى اذا يجب ان نضعهم فى الثلج
    Yanlis insanlara bulastiklarini anladiklari zaman epey bir aptala dönecekler. Open Subtitles سوف يشعرون بالغباء عندما يكتشفون أنهم يعبثون مع الاشخاص الخطأ
    Bazı insanlar ölüme yaklaştıklarında beyaz ışık gördüklerini söylerler. Sen gördün mğ? Open Subtitles بعض الاشخاص يقولون عندما تموت تشاهد شعاع ابيض , ماذا رايت ؟
    Bu bende refleks gibi. Bu işte pek iyi insanlar yok. Open Subtitles انه فقط جزء من طريقتي ليس هناك الكثير من الاشخاص اللطفاء
    - Dinle, şu an ona yardım edebilecek insanlar yanında. Open Subtitles اسمعوا انه مع الاشخاص الذين يستطيعون مساعدته بأفضل شكل ممكن
    Bu insanların kim olduğumu bilmek istiyorum. Hani şu yattığın insanlar. Open Subtitles اريد ان اعرف من هؤلاء الاشخاص اللذين كنت تمارس معهم الجنس
    Isınmak için mi topladı onları öyle yoksa insanlar mı üstüne attılar, bilemiyorum. Open Subtitles لا اعلم اذا جمعها للتدفئة او ان الاشخاص كانوا مثل ، طوال اليوم
    Zor olmuş olmalı. Tüm buradaki insanların mutlu olmasını sağlamak. Open Subtitles ولابد أنها كانت صعبة خصوصا مع كل اولئك الاشخاص السعداء
    Babam ve ben, tüm kilit insanların, yargı masraflarını karşılayacağımızı bilmenizi istiyoruz. Open Subtitles وانا وأبي نريد من جميع الاشخاص المهمين أننا سندفع جميع الاتعاب القانونية
    İnsanları bir fikir altında toplamak için bolca baskı yapmak zorunda kaldım. Open Subtitles استغرق الامر الكثير من لي الاذرعة , من جهتي لجمع الاشخاص للمجيء
    Etraftaki insanları biçerken ben de fırsattan istifade onun kalbini sökeceğim. Open Subtitles بينما يقطع طريقة خلال الاشخاص حولنا سوف أتحرك بسرعة لإقتلاع قلبه
    Bu adamlar her şey hakkında konuşur. O yüzden başta pek dikkatimi çekmemişti. Open Subtitles هؤلاء الاشخاص تحدثوا عن كل شيئ و لم افكر بهم كثيرا في حينها
    Herne kadar bunun için şirketimizdeki yetenekli insanlara bolca teşekkür etsem de zamanlama ve şans faktörlerini de gözardı etmemek lazım. Biz bu başarımızın ardında değerlerimizin olduğu kanısındayız. TED ورغم اني اشكر الاشخاص الموهوبين في شركنا لمعظم هذا العبور .. وايضا عامل الوقت والحظ .. الا اننا مقتنعون تماما .. اننا استطعنا ان نعبر هذا الخندق بسبب قيمنا
    Biz insan ilişkilerini ve insanlarla iletişimi daha insancıl yollarla düşünmeliyiz. TED يجب علينا التفكير بـالعلاقات الانسانية والتواصل مع الاشخاص بطريقة إنسانية أكثر
    Yani, bence endüstrideki çoğu kişi bu konu ile iyi geçinmemiz gerektiğini anladı. TED اعني,اظن ان معظم الاشخاص في الصناعة يفهمون انه يجب علينا الخوض في هذا
    Bazı insanları görürsünüz kurtarıcıları bir ipte sallanan adam. TED ومازلنا حتى اليوم .. نرى بعض الاشخاص يتوهمون وجود منقذ ما .. يرتدي حلة باهية ..
    Soldaki kişiler zor şutları atanlar, sağdakiler ise kolay şutları atanlar. TED الاشخاص على اليسار يتخذون رميات صعبة، على اليمين، يتخذون رميات سهلة.
    Kendimize, onlara hizmet etmek için burda olduğumuzu söylediğimiz insanlardan biri. Open Subtitles مثل الكثير من الاشخاص الذين يخبرون انفسهم اننا هنا لان نخدم
    Fabrikanın yok edilmesiyle çok daha fazla insanın kurtarılabileceği mantığıyla bombalanabilirdi. Open Subtitles ان القصف ان كان منظمة سنحمى العديد من الاشخاص بتدمير المصنع
    Gemide iki tip insan var... DL: Bilim adamları ve askerî elemanlar. Open Subtitles هناك نوعان من الاشخاص على السفينة هناك العلماء و في المقابل العسكريون
    Bu adamların operasyonlarını nasıl paraya çevirebildikleri ile ilgili bir örnek. INTERPOL'e gidip sayfalara baktığımız ve aranan kişileri arıyoruz. TED مثال على كيف يستطيع هؤلاء الاشخاص تنفيذ عملياتهم ذهبنا و اخذنا نظرة على صفحات الانتربول و بحثنا عن اشخاص مطلوبين
    Havaalanındaki binlerce insanı kurtarmak yerine... ..trendeki yüzlerce insanı kurtarmaya tercih ettin. Open Subtitles اخترتي انقاذ ارواح مئات الاشخاص علي القطار بدلا من الاف في المطار
    Öyleyse eğitimin, kişilerin hayatlarını devam ettirebilmeleri için yaptıkları işlerle ilgili olması ve onlara bu konuda yardımcı olması gerekir. TED لذا يتوجب ان يكون التعليم .. غير تقليدي .. ويساعد الاشخاص في جعل حياتهم افضل .. وفي توفير لقمة العيش

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد