Sonra kendi kendime dedim ki, tamam önümüzde bu şekilde gelen insanlar var | TED | لذلك بدأت أتساءل، تعلمون ، حسنا أننا لدينا هؤلاء الاشخاص يدخلون بهذه الطريقة |
Bilirsiniz, evsiz insanlar, aramızdaki en büyük uyumsuzlardandır. Çünkü yola bizim gibi başlarlar. | TED | أتعلمون، المشردون هم أكثر الاشخاص الغير الملائمين بطولةً بيننا، لأنهم يبدؤون على شاكلتنا. |
Bu insanların onu buradan götürmene izin vermeyeceğini görmüyor musun? | Open Subtitles | الا ترى ان هؤلاء الاشخاص لن يتركوك تاخده خارج هنا |
İnsanları tanıdığımı bilmek hoşuma giderdi; ama senin hakkında yanılmışım. | Open Subtitles | كنت احب كوني اعرف حقيقة الاشخاص لكنني كنت مخطئا بشأنك |
Bu adamlar Hokey görmeyi bu kadar çok istiyorlarsa, onları buzun üstüne çıkarmalıyız. | Open Subtitles | لو هؤلاء الاشخاص يودون مشاهدة ومباراة الهوكى اذا يجب ان نضعهم فى الثلج |
Yanlis insanlara bulastiklarini anladiklari zaman epey bir aptala dönecekler. | Open Subtitles | سوف يشعرون بالغباء عندما يكتشفون أنهم يعبثون مع الاشخاص الخطأ |
Bazı insanlar ölüme yaklaştıklarında beyaz ışık gördüklerini söylerler. Sen gördün mğ? | Open Subtitles | بعض الاشخاص يقولون عندما تموت تشاهد شعاع ابيض , ماذا رايت ؟ |
Bu bende refleks gibi. Bu işte pek iyi insanlar yok. | Open Subtitles | انه فقط جزء من طريقتي ليس هناك الكثير من الاشخاص اللطفاء |
- Dinle, şu an ona yardım edebilecek insanlar yanında. | Open Subtitles | اسمعوا انه مع الاشخاص الذين يستطيعون مساعدته بأفضل شكل ممكن |
Bu insanların kim olduğumu bilmek istiyorum. Hani şu yattığın insanlar. | Open Subtitles | اريد ان اعرف من هؤلاء الاشخاص اللذين كنت تمارس معهم الجنس |
Isınmak için mi topladı onları öyle yoksa insanlar mı üstüne attılar, bilemiyorum. | Open Subtitles | لا اعلم اذا جمعها للتدفئة او ان الاشخاص كانوا مثل ، طوال اليوم |
Zor olmuş olmalı. Tüm buradaki insanların mutlu olmasını sağlamak. | Open Subtitles | ولابد أنها كانت صعبة خصوصا مع كل اولئك الاشخاص السعداء |
Babam ve ben, tüm kilit insanların, yargı masraflarını karşılayacağımızı bilmenizi istiyoruz. | Open Subtitles | وانا وأبي نريد من جميع الاشخاص المهمين أننا سندفع جميع الاتعاب القانونية |
İnsanları bir fikir altında toplamak için bolca baskı yapmak zorunda kaldım. | Open Subtitles | استغرق الامر الكثير من لي الاذرعة , من جهتي لجمع الاشخاص للمجيء |
Etraftaki insanları biçerken ben de fırsattan istifade onun kalbini sökeceğim. | Open Subtitles | بينما يقطع طريقة خلال الاشخاص حولنا سوف أتحرك بسرعة لإقتلاع قلبه |
Bu adamlar her şey hakkında konuşur. O yüzden başta pek dikkatimi çekmemişti. | Open Subtitles | هؤلاء الاشخاص تحدثوا عن كل شيئ و لم افكر بهم كثيرا في حينها |
Herne kadar bunun için şirketimizdeki yetenekli insanlara bolca teşekkür etsem de zamanlama ve şans faktörlerini de gözardı etmemek lazım. Biz bu başarımızın ardında değerlerimizin olduğu kanısındayız. | TED | ورغم اني اشكر الاشخاص الموهوبين في شركنا لمعظم هذا العبور .. وايضا عامل الوقت والحظ .. الا اننا مقتنعون تماما .. اننا استطعنا ان نعبر هذا الخندق بسبب قيمنا |
Biz insan ilişkilerini ve insanlarla iletişimi daha insancıl yollarla düşünmeliyiz. | TED | يجب علينا التفكير بـالعلاقات الانسانية والتواصل مع الاشخاص بطريقة إنسانية أكثر |
Yani, bence endüstrideki çoğu kişi bu konu ile iyi geçinmemiz gerektiğini anladı. | TED | اعني,اظن ان معظم الاشخاص في الصناعة يفهمون انه يجب علينا الخوض في هذا |
Bazı insanları görürsünüz kurtarıcıları bir ipte sallanan adam. | TED | ومازلنا حتى اليوم .. نرى بعض الاشخاص يتوهمون وجود منقذ ما .. يرتدي حلة باهية .. |
Soldaki kişiler zor şutları atanlar, sağdakiler ise kolay şutları atanlar. | TED | الاشخاص على اليسار يتخذون رميات صعبة، على اليمين، يتخذون رميات سهلة. |
Kendimize, onlara hizmet etmek için burda olduğumuzu söylediğimiz insanlardan biri. | Open Subtitles | مثل الكثير من الاشخاص الذين يخبرون انفسهم اننا هنا لان نخدم |
Fabrikanın yok edilmesiyle çok daha fazla insanın kurtarılabileceği mantığıyla bombalanabilirdi. | Open Subtitles | ان القصف ان كان منظمة سنحمى العديد من الاشخاص بتدمير المصنع |
Gemide iki tip insan var... DL: Bilim adamları ve askerî elemanlar. | Open Subtitles | هناك نوعان من الاشخاص على السفينة هناك العلماء و في المقابل العسكريون |
Bu adamların operasyonlarını nasıl paraya çevirebildikleri ile ilgili bir örnek. INTERPOL'e gidip sayfalara baktığımız ve aranan kişileri arıyoruz. | TED | مثال على كيف يستطيع هؤلاء الاشخاص تنفيذ عملياتهم ذهبنا و اخذنا نظرة على صفحات الانتربول و بحثنا عن اشخاص مطلوبين |
Havaalanındaki binlerce insanı kurtarmak yerine... ..trendeki yüzlerce insanı kurtarmaya tercih ettin. | Open Subtitles | اخترتي انقاذ ارواح مئات الاشخاص علي القطار بدلا من الاف في المطار |
Öyleyse eğitimin, kişilerin hayatlarını devam ettirebilmeleri için yaptıkları işlerle ilgili olması ve onlara bu konuda yardımcı olması gerekir. | TED | لذا يتوجب ان يكون التعليم .. غير تقليدي .. ويساعد الاشخاص في جعل حياتهم افضل .. وفي توفير لقمة العيش |