- Son birkaç ay içerisinde olduğunu söyleyebilirim. | Open Subtitles | و تقريباً ليس مرتبط بجريمتنا، وأقول أنه حدث خلال الاشهر القليلة الماضية |
Noelle ve ben birkaç ay önce bir çağrıya cevap vermeye gitmiştik. | Open Subtitles | . نوييل, و انا كنا علي اتصال في الاشهر القليلة الماضية |
Önümüzdeki birkaç ay içinde evlenmezsem yüzüme bakan olmaz. | Open Subtitles | اذا لم اتزوج في الاشهر القليلة المقبلة لن يقبل بي احد بعدها |
Ve ben önümüzdeki bir kaç ayda yürüteceğim... kampanyamda bunu mesajı temel almayı planlıyorum. | Open Subtitles | وانوي ان اجعل هذا نظامي لتنفيذ في ذلك الحين , طوال الاشهر القليلة القادمة |
Özellikle son bir kaç aydır. | Open Subtitles | خصوصاً فى الاشهر القليلة الماضية |
Geçtiğimiz birkaç ay boyunca zihnini meşgul eden şey konusunda çok fazla nefes tükettim. | Open Subtitles | لقد أهدرت الكثير خلال الاشهر القليلة الماضية وكل ماحصلت عليه هو بال مشغول |
Geçtiğimiz birkaç ay içinde tüm çıplaklığıyla, ikimiz de geri alması zor bazı seçimler yaptık. | Open Subtitles | في الاشهر القليلة الماضية كلانا كان لديه خيارات فاسقة والتي من الصعب غفرانها |
Son birkaç ay "Dedikoducu Kız" okumamanın kötü yanlarından birisi. | Open Subtitles | " واحدة من سلبيات عدم وجود " فتاة النميمة فى الاشهر القليلة الماضية |
Seninle Birlikte Geçirdiğim Son birkaç ay Çok Heyecan Vericiydi | Open Subtitles | الاشهر القليلة الماضية معك كانت رائعة |
Geçtiğimiz bir kaç ayda toplumumuz ve cemaatimiz büyük bir acı ve ihanete maruz kaldı. | Open Subtitles | مجتمعنا و جماعتنا شهدت قدار كبير من الألم و الخيانة في هذه الاشهر القليلة الماضية |
Andrea'cığım son bir kaç aydır dünya seyahati yapıyor ama şükran gününü annesiyle geçirmek istedi. | Open Subtitles | ابنتي "انديريا" تجولت في الاشهر القليلة الماضية... لكنها أرادت أن تقضي عيد الشكر مع والدتها. |