en azından, umuyorum ki onların insan haklarını reddetmeyi daha zorlaştırıyor. | TED | علي الاقل آمل ان يكون من الصعب ان تنكر حقوقهم الانسانية. |
tren frenlerinin içersinde, en azından Almanyadaki tren frenlerinde frenlerde bulunan bir parça domuz kemiği külünden imal edilmektedir. | TED | في مكابح القطارات .. في مكابح قطارات ألمانيا على الاقل حيث يوجد جزء من المكابح مصنوع من رماد العظام |
Keşke oğullarımdan, en azından biri hayatta olsaydı diye iç geçiririm bazen. | Open Subtitles | دائماً ما اتمنى أن يكون أحد أولادي على الاقل على قيد الحياة |
En iyi satıcılar haftada en az bir kez gelişim amacıyla aktivite yaparlar. | TED | على الاقل مرة اسبوعيا يقوم أفضل مندوبو المبيعات بممارسة أنشطة تهدف الى تطورهم. |
O kelimeyi günde en az on kez babamdan duyuyordum. | Open Subtitles | سمعت تلك الكلمة من أبي عشر مرات يومياً على الاقل |
Aranızdan en şanslısı da bu herif. Hiç değilse bugünkü yuhalamaları duymadı. | Open Subtitles | ها هو الشخص المحظوظ, على الاقل لا يمكنه سماع صيحات الاستهجان اليوم |
Sana da selam verdim. En azından bir cevap ver Shareif. | Open Subtitles | لقد القيت عليك التحية أيضا اعترف بذلك على الاقل ياسيد شريف |
Aksi halde en azından, çok iyi bir arkadaş kazanmış olurum. | Open Subtitles | وان لم يكن .. , فعلى الاقل فقد خرجت بصديق عزيز |
En azından rüzgara karşı yürüme artistliğini yapmadı. O şeyden nefret ediyorum. | Open Subtitles | حسنا على الاقل لم يفعل ما هو معاكس للريح اللعنة اكرة هذا |
En azından çaba gösteriyor ama kim bilir ne kadar sürer. | Open Subtitles | على الاقل حاول ذلك لكن يعلم الله الى متى سيظل ؟ |
Peki, madem gitmek istiyorsun en azından şu öksürük şurubunu al. | Open Subtitles | طالما انت مصر, على الاقل اشرب قليل من دواء الكحه هذا |
Senin düğünlerinden en azından birinde sonuna kadar kalmaya söz verdim. | Open Subtitles | لقد وعدت نفسى ان احضر على الاقل واحد من حفلات زفافك |
En azından denemeliyiz. Şehire yolculuk edebilirim! Orada araştırma yapabilirim! | Open Subtitles | علي الاقل سنحاول سوف اذهب للمدينة , يمكنني البحث هناك |
ama en azından bunu yapamasam bile, penisimi bir çubuk gibi kullanabilirdim ve bu oralarda dolaşmamın bir yolu olabilir. | Open Subtitles | لكن لاأستطيع ان أفعل ذلك , على الاقل استطيع ان أستعمل قضيبي كلعبة القفز بالنابض وبهذه الطريقة أستطيع أن أتقدم |
İşte benim çocuğum. En azından annen bana böyle derdi. | Open Subtitles | هذا هو ولدي ، على الاقل هذا ماقالته والدتك لي |
Çatlak üvey kardeşimden kurtar beni. En azından birkaç saatliğine. | Open Subtitles | هيا انتي ستنقذيني من اختي المختله علي الاقل لساعات قليله |
Orada fıçılar var. Bahse girerim ki en az birinde şarap vardır. | Open Subtitles | هذه البراميل هناك، أرهن إنه على الاقل واحد منها يحتوي على الخمر |
Ama Easy'de en az bir tane tecrübeli müfreze lideri olması gerek. | Open Subtitles | انني اريد ان يكون هناك علي الاقل قائد فصيله محنك في الكتيبه |
Sanirim yeni bir tabela için en az iki yil bekleriz. | Open Subtitles | انا اقول اننا على الاقل على بعد سنتين من لافتة جديدة |
Ayrıca rekabet edebilecek duruma gelmeleri bile en az üç yıl alır. | Open Subtitles | زيادة الى انه يلزمنا على الاقل ثلاث سنوات لنصبح فى اطار المنافسة |
Hele ki Tanrı'nın üç güçsüz çocuğunu taşıyorken Hiç değildir. | Open Subtitles | خاصة عندما يكون هناك ثلاثة على الاقل قادرين على ذلك |
bari bu hatayı telafi edeyim. Benimle eve geliyorsun. Atla haydi. | Open Subtitles | على الاقل استطيع ان اعوضك ستأتى معى للمنزل |
ama yinede, Sonunda ne kadar sinirli olduğunu gördün, özür dilerim. | Open Subtitles | لكنني غير آسفة لأنه على الاقل عرفت كم هي مجنونة بالكامل |