ويكيبيديا

    "الاكسجين" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • oksijen
        
    • oksijeni
        
    • oksijene
        
    • oksijenimizi
        
    Göçmen somonlar üremek için serin ve oksijen bakımından zengin sulara ihtiyaç duyarlar. Open Subtitles سمك السلمون المهاجر ، يحتاج لهدوء مياه تحتوي على الاكسجين جيد ، لتتكاثر.
    İngiliz oksijen Şirketi'nden mühendislerle çok verimli bir toplantı geçirdim ve gözden geçirilmesi gereken epey bir veri var. Open Subtitles وكان لي لقاء مثمر جدا مع المهندسين من شركة الاكسجين البريطانية و, حسناً ، هناك الكثير من المعلومات القادمه
    Güneşe bırakıyorsun ve küçük motor oksijen ile hidrojeni birleştiriyor. Open Subtitles انت فقط تتركها في الشمس والموتور الصغير يحول الاكسجين والهيدروجين
    Bulmacayı çözdüğünde, neler olduğunu anlatabildiği herkese anlatmaya çalıştı, bunun anne ve babasına ne yaptığını ve öğleden sonraları evlerinde oksijen tanklarıyla gördüğü insanlara ne yaptığını. TED عندما اكتشفت حل اللغز، بدأت بإخبار كل شخص تستطيع إخباره عما حدث، ما تم فعله لوالديها، و للناس الذين رأتهم بخزانات الاكسجين بمسقط رأسها بعد الظهر.
    oksijeni emen ve onu vücudun diğer bölgelerine taşıyan bir moleküler sünger gibi çalışır. Yıllar önce bu resimden oldukça ilham almıştım, TED تمتص الاكسجين من الرئتين ومن ثم يقوم بنقله الى انحاء الجسم لقد الهمتني هذه الصور كثيراً منذ عدة سنوات
    Patlayıcı jelatinler, oksijen ve hidrojen tüpleri... bu gemide Almanların işine yarayacak yığınlarca şey var hanımefendi. Open Subtitles عبوات ناسفه جيلاتين اسطوانات من الاكسجين والهيدروجين اكوام من الاشياء يمكن للالمان ان يستخدموها .تستطيع ان تثق بهم لذلك
    oksijen taşıyan bu yuvarlar akıntıya rengini verirler. Open Subtitles كرات الدم هذه تحمل الاكسجين معطيه الجدول لونه
    Her iki oksijen tankı da hasarlı mı bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نعلم اذا كان اثنان من خزانات الاكسجين قد تضررت
    Düşük oksijen, yerçekimsiz ortam kanserin beni bitirmesini engelleyecek tek şey. Open Subtitles قلة كمية الاكسجين وإنعدام الوزن هم الشئ الوحيد اللذان يمنعان السرطان بأكلى حياً
    Sensörler sustuğunda, oksijen seviyesi düşmeye başlamıştı. Open Subtitles مستويات الاكسجين كانت تتساقط عندما ماتت كل المجسات
    Kahretsin, oksijen seviyesi düşüyor. Yoldan çekil tatlım, haydi! Open Subtitles تباً، معدل الاكسجين في هبوط ابتعدي عن الطريق يا حلوتي
    Sense yılan serumu, oksijen tüpleri getirdin. Open Subtitles انت دائما تأخذ اسطوانات الاكسجين والافاعي
    O kadar çok oksijen üretir ki, tüm gezegenin atmosferini tazeler. Open Subtitles انها تنتج كمية كبيرة من الاكسجين الذي بُنعشُ الاجواء في كل الكرة الارضيةِ.
    Evet.Tuvaletimden fırladı ve sizin bir adamı benim oksijen tankımla öldürdüğünüzü söyledi Open Subtitles قفز للتو من خزانة ملابسي، يصرخ انك قلت شخص ما باسطوانة الاكسجين لدي
    Yüksek basınçlı oksijen sistemleri vardı... bu iyileşmeyi hızlandırır. Open Subtitles العيادة تحتوى على الاكسجين المضاعف الكاءة
    Hidrojen ve oksijen izotop oranları bölgeye göre değişir. Open Subtitles وحدات الاكسجين والهيدروجين التناظرية بمعدلاتهم العادية
    - Ayrıca onunla havalanacak olan kişi olarak hidrojen ve oksijen oranı yanma noktasının altında olmasa iyi olurdu diye düşünüyorum. Open Subtitles سيكون من الجميل اذا كان الهيدروجين و الاكسجين تحت منطقة الاشتعال
    Peki ya ben 80 yaşına gelip tekerlekli sandalyede oksijen tüpüyle dolaştığımda ne olacak? Open Subtitles أجل ، للوقت الحالي لكن ماذا عندما أكون في الـ80 و اكون مقعداً ، و على الاكسجين
    Yaklaşımımız, parçaları kesintisiz büyütmek için ışığı ve oksijeni kullanmak üzere polimer kimyasındaki bazı standart bilgileri kullanmak. TED طريقتنا هي استخدام بعض المعرفة الأولية في كيمياء البوليمرات لجمع الضوء مع الاكسجين لانتاج أشياء بشكل مستمر.
    Yuvarlar karbondioksit veriyorlar karşılığında öteki taraftan gelen oksijeni alıyorlar. Open Subtitles كرات الدم تطلق ثانى اكسيد الكربون فى مقابل الاكسجين الذى ياتى فى الجهه الاخرى
    Camı kırdıklarında, alevler tam olması gerektiği gibi oksijene karışmış. Open Subtitles عندما كسروا النافذة، ذهبت النار الي الاكسجين كما ينبغي لها.
    Konuşarak oksijenimizi israf etmemek koşuluyla, elbette. Open Subtitles ارجو ان لانهدر الاكسجين المتبقي بالكلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد