ويكيبيديا

    "الامل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • umut
        
    • umudu
        
    • Umudunu
        
    • umuda
        
    • umudumu
        
    • umudun
        
    • Umutsuz
        
    • umudumuzu
        
    • umutlarını
        
    • umutlar
        
    • ümidini
        
    • umutları
        
    Hayatlarına inen bir ışık olduğunu söylüyordu. Bize umut getirdi. TED حيث قال لقد انارت هذه المسيرة نفسي جلبت لي الامل
    Toplum sanki bir sonra doğru gidiyordu ve umut yoktu. Open Subtitles واحساس ذلك المجتمع باليأس من بنهاية مأساوية مع انعدام الامل
    O, tek başına onlara umut verdi. 23 yıllık bir zaman içinde, Open Subtitles لقد اعطاهم الامل كيد واحدة وفى خلال ثلاث وعشرون سنه من حياته
    Ve ayrıca, daha büyük bir sistemle bağlantılı olacağınız umudu var. TED وكذلك، الامل أن تكون متواصل مع النظام الأكبر
    Üstat Yoda ile konuşurum. Umudunu kaybetme, dostum. Open Subtitles سوف اتحدث مع السيد يودا لا تفقد الامل , يا صديقي
    Bu fil ezici üstünlüğe karşı... ... ancak umut vadediyor. TED هذا الفيل .. ضد كل التوقعات والاحتمالات .. بكل بساطة يشع في نفوسنا الامل
    Ve işte bu bana inanılmaz büyük bir umut veriyor. TED وذلك العمل الذي يدفع في انفسنا الامل الكبير
    Bunlardan biri ve bu çelişkili çünkü daha çok hoş bir şeyle ilişkili, kariyerlerimiz için sahip olduğumuz umut. TED احد هذه الاسباب، وهوسبب متناقض كونه مرتبطا بشيء قريب الى النفس الى حد ما انه الامل الذي نحمله جميعنا تجاه مهننا
    Ne umut var, ne yol, ne çare! Open Subtitles و حين تفعل تعالى لتبكى معى على الامل الماضى على العناية الماضية على المساعدة الماضية
    Bir umut görür gibiyim. ama önlemek istediğimiz kadar Umutsuz bir çaba ister. Open Subtitles اننى أتلصص على بعض الامل فاننى يائس أن أمنع الامر
    Ne incelenecek bulgular ne de umut vaadeden bir şey vardı. Open Subtitles لا توجد ادلة حقيقية لا شيء يبعث فينا الامل
    umut. İnsanın vazgeçemediği illüzyon. Open Subtitles الامل هو أكثر المشاعر البشرية تمويها ً وخداعا ً
    Aslında, karanlık yaşamında bir umut ışığı var. Open Subtitles فى الواقع لدينا شعاع من الامل فى ظلمات الحياه
    umut. İnsanın vazgeçemediği illüzyon. Aynı anda... Open Subtitles الامل هو أكثر المشاعر البشرية تمويها ً وخداعا ً
    umudu bırak . Bana bak. Hayaller insanı bitirir. Open Subtitles ابتعد عم الامل ، انظر إلي الاحلام للفاشلين
    Burası LA, umudu ve ülkesi olmayanların halkı. Open Subtitles انها لوس انجلوس انها لفاقدين الامل وفاقدين بلادهم
    Arkasında iki ölü koca bırakmasına rağmen kutsal topraklara ulaşma Umudunu asla kaybetmedi. Open Subtitles لديها اثنان من الازواج ماتوا في الوطن لكنها لم تفقد الامل بالوصول الى زيون
    Ve inanıyorum ki, bu şekilde hikayenin gidişatını bir kutlamaya veya bir umuda doğru değiştirebiliriz. TED و اعتعد انه يمكننا ان نقلب هذه القصة لواحدة عن الاحتفال وواحدة عن الامل
    Kendi evimde, kendi işimi yapma ve kendi toprağıma sahip olma umudumu neredeyse yitiriyordum. Open Subtitles فقدت الامل أن اقوم بعملى انا فى بيتى انا و ان تكون لى ارضا
    umudun bu insanları öfkelendirdiği aşikardı. Open Subtitles من الواضح أن الامل دب في أرواح اليهود المساكين
    Umutsuz vaka olarak görünmekten nefret ederim, ama ailem ben çocukken öldü. Open Subtitles أكره ان أبدوا كافاقده الامل لكن والداى ماتوا منذ ان كنت صغيره
    Ama birşey kesin. Bize doğru geliyor. Ama umudumuzu kaybetmemeliyiz. Open Subtitles وهناك شيء واحد مؤكد و هو انه في الطريق الينا و لكن لا يجب ان نفقد الامل
    İnsanlar umutlarını kaybetmeye başlıyorlar. Open Subtitles الناس بدات تفقد الامل و صار من الصعب عليها ان تؤمن
    - umutlar ve sonuçlar farklıdır. Biri ister istemez diğerinin oluşmasını engelliyor. Open Subtitles الامل والنتائج مختلفة ليس من الضرورة ان يصنع احدهما الاخر
    Duke ona kaybettiği arkadaşını hayatta tutma ümidini yitirmeyecek kadar kendini gösteriyor. Open Subtitles ديوك يظهر له ما يكفي لأقناعه بأنه صديقه المفقود ليبقي الامل حيا
    Savaş ve yetersiz beslenme insanlarla birlikte umutları da öldürüyor. TED والحرب وسوء التغذية تقتل الناس هناك بالاضافة الى الامل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد