Bana bir konuda söz verin Bayan Ward işler kontrolden çıkarsa bana haber vereceksiniz. | Open Subtitles | عدينى بشىء واحد , يا سيدة وارد أن عليك ان تستدعينى . اذا خرجت الامور عن السيطرة |
Ayağım korkunç su topladı ve anneniz derhal bir şeyler içmezse burada işler çığırından çıkacak. | Open Subtitles | لقد حصلت على بثره بحجم الرقاقة وأحضر لي شيء لأشربه قبل ان تخرج الامور عن السيطره |
Ondan ayrıldığımdan beri işler kontrolden çıktı. | Open Subtitles | منذ ان تركته خرجت الامور عن نطاق السيطرة |
Bu ailede yalnızca ben ve Eric varken işler kontrolden çıktığında... | Open Subtitles | عندما كانت هذه العائلة فقط أنا وايريك اذا خرجت الامور عن السيطرة |
Ama işler kontrolden çıkınca, arkanıza bile bakmadan kaçıp bizi kendi hâlimize bırakıyorsunuz. | Open Subtitles | حتي خرجت الامور عن السيطرة قمتبالقفزمن السفينة,تركتنالمصيرنا. |
ama kim olduğunu söylemeyeceğim... bir tefeciden biraz borç para aldı, ve işler biraz kontrolünden çıktı, benim de ona yardım etmem lazımdı. | Open Subtitles | استدان بعض المال من مراب و خرجت الامور عن السيطرة قليلا و اضطررت لمساعدته |
Bak, sanırım içkiyi fazla kaçırdım ve işler kontrolden çıktı. | Open Subtitles | اسمعي،أظن بأنني أفرطت بالشرب وخرجت الامور عن السيطره |
Ne olur ne olmaz işler sarpa sararsa diye kas gücü getirmeliyiz. | Open Subtitles | سوف نحتاج الى الدعم مهما حدث في حالة اذا خرجت الامور عن السيطرة |
Hey. İşler rayından çıkarsa, bekleme. | Open Subtitles | ان خرجت الامور عن السيطره لا تنتظر |
- Tam zamanında. - İşler kontrolden mi çıktı? | Open Subtitles | في الوقت تماماً - هل خرجت الامور عن السيطرة ؟ |
İşler kontrolden çıkmış! | Open Subtitles | لقد خرجت الامور عن السيطرة |
- Evet işler değişti. | Open Subtitles | نعم تغيرت الامور عن السابق |