ويكيبيديا

    "الايجابية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olumlu
        
    • pozitif
        
    Geçmişle ilgili daha olumlu hisler beslersek, yeni bir norm oluşur. TED وان استطعنا ان نحافظ على الافكار والمشاعر الايجابية حيال الماضي سوف نصنع عصب جديد
    Çalışan hafıza kapasitesinin oldukça uzun bir tarihi var ve birçok olumlu etkiyle bağdaştırılıyor. TED الان سعة الذاكرة العاملة لها مدى طويل نسبيا, و هي مرتبطة بالعديد من التاثيرات الايجابية
    S.H: Sanırım, bir kez birbirimizin zihnini beyinlerimiz seviyesinde, önemli detayları ile anlamaya başladığımızı itiraf edebilirsek o zaman kendimizle ilgili bütün olumlu veya olumsuz özellikleri çok daha detaylı bir şekilde anlayabileceğimizi itiraf edebiliriz. TED سام هاريس : حسنا .. عندما تُقر اننا نسير على طريق استيعاب عقولنا وادمغتنا في جميع المجالات الهامة يمكنك حينها ان تُقر اننا سوف نفهم يوما كل الخواص الايجابية والسلبية لأنفسنا في صورة مفصلة اكثر
    Negatif sonuç veren çalışmalardan sadece üç tanesi yayınlanmış, pozitif (ilacın işe yaradığını gösteren) çalışmalardan ise sadece bir tanesi yayınlanmamış. TED فقط ثلاثة من النتائج السلبية تم نشرها لكن واحدة من النتائج الايجابية تم نشرها
    pozitif duygularla ilgili bir başka şey ise evrensel bir işaretlerinin olmasıdır. TED والشيء الآخر عن المشاعر الايجابية هي أن لديها إشارة عالمية.
    Eğer refah gerçekten kuruluyorsa, ancak o zaman pozitif mantalite elde edersiniz. TED يمكنك فقط الحصول على الايجابية ،ذلك التغيير العقلاني إذا كانت الحقيقة أن الإزدهار قد تم بناءه
    Bu olumlu düşüncelere devam edin Yüzbaşı. Gidelim. Open Subtitles احتفظي بتلك الأفكارِ الايجابية كابتن هيا لنذهب
    olumlu düşünce, olumlu sonuçlar doğurur. Open Subtitles التفكير الايجابي يساوي النتائج الايجابية
    Ben de kötü, delice olanları eleyip sadece olumlu olanları alır hapishaneye ona okumaya götürürdüm. Open Subtitles لذا قمت باستبعاد الرسائل الجنونية و اللئيمة و احتفظت بالرسائل الايجابية لأخذها للسجن لأقرأها له
    Olumsuz tecrübelerden öğrenebileceğimiz olumlu şeylerden bahsedelim. Open Subtitles تكلم عن الاشياء الايجابية التي نستطيع اخذها من التجارب السلبية
    En azından biraz daha olumlu düşünce görmeyi isterim. Open Subtitles اود على الاقل أن ارى المزيد من الافكار الايجابية
    Ona her gün DNA'sının olumlu bir yansıması olma hediyesini veriyorum. Open Subtitles كل يوم أمنحه هدية أني الصورة الايجابية الوحيدة لحمضه النووي
    Yapılan deneme çalışmalarının yaklaşık yarısı ortadan kayboluyor ve olumlu sonuç veren çalışmaların yayınlanma ihtimalinin olumsuz olanların iki katı olduğunu biliyoruz. TED حوالي نصف التجارب، كمعدل وسطي، تضيع بين الاجراءات نحن نعرف أن احتمال نشر النتائج الايجابية هو ضعف احتمال نشر النتائج السلبية
    "Bir dahisin! ", "Hepimizi kurtaracaksın!" diyen olumlu emailler bekliyordum TED وجلست أنتظر انهيال الرسائل الالكترونية الايجابية علي، قائلةً: "أنت عبقري! سوف تنقذنا جميعاً!"
    - Tüm sinirimi pozitif enerjiye çevirebiliyorum. Open Subtitles ‫أنا أوجّه كل غضبي ‫إلى بعض الحماقة الايجابية
    Buradan sonra sadece pozitif enerjiye izin var. Open Subtitles الطاقة الايجابية سمحت لنا فقط الى مابعد هذه النقطة
    Akan pozitif enerjiyi tutmamız lazım. Open Subtitles سنبقى على الطاقة الايجابية فى حالة مستمرة
    Bu milletin pozitif değerleri göz ardı edilemez... Open Subtitles لكن لا يمكن ان تصرف نظرك عن قيم هذة البلاد الايجابية
    Negatif ve pozitif enerji arasındaki o kadar çatışamdan sonra Negatif hep galip gelmiştir. Open Subtitles دكتور الفون .. فى كل الصراعات بين الطاقة الايجابية والطاقة السلبية الطاقة السلبية دائما تنتصر
    Keşke sen de bu tarafta oturabilsen, çünkü bir tek sana doğru yaklaşan dev gibi kozmik bir dalga görüyorum, pozitif enerji. Open Subtitles اتمنى انك مكاني الآن,لأن كل ما أراه الأن هو موجات كبيرة و واسعة من الطاقة الايجابية تتحرك باتجاهك
    Biraz daha pozitif olabilirmisin. Open Subtitles هل يمكنني الحصول على القليل من الايجابية منك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد