ويكيبيديا

    "الاَن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • şimdi
        
    • Hemen
        
    • artık
        
    • anda
        
    • Şu an
        
    • şu
        
    • simdi
        
    Bak, bir süredir koptuğumun farkındayım, ama şimdi daha net görüyorum. Open Subtitles أنظر أعلم أنني فقدت اعصابي هناك لكنني أرى الأمور بوضوح الاَن
    Eğer şimdi insan DNA'sını kullanmazsak, bunu bir başkası yapacak. Open Subtitles إن لم نستخدم الحامض النووى البشرى الاَن, فسيستخدمه شخص اَخر
    Resimler de banyoda, lavabonun üzerinde. - Hemen gitmen gerek. Open Subtitles الصور في الحمام العلوي على الحوض يجب أن تذهب الاَن
    Bu bahçeden çıkmanı istiyorum, Hemen şimdi. Open Subtitles أُريدُك خارجاً الاَن, خارج هذه الملكية الآن
    Bazıları ise hala beraber vakit geçirmekten keyif alacaklar her ikisi de artık katı yiyecek çiğneyemedikleri zaman bile. TED وبعضهم سوف واصلون استمتاعهم بصحبة بعضهم البعض عندما لا يكون اياً منهم قادر على مضغ الطعام الصلب بعد الاَن
    Gerçi, şanslarına, şu anda koruma altındalar ve yakalanmaları da kolay değil. Open Subtitles هذا من حسن حظهم هم محميين الاَن ولا يسهل القبض عليهم كثيراً
    Ve onu dinlemedim. Eğer dinleseydim, Şu an burada olmayacaktık. Open Subtitles ولم أستمع له ولو كنت استمعت، لما كنا هنا الاَن
    Onlar şimdi Michigan Devlet üniverstsinde saygın birer profesör. ama gün içinde geri dönebileceğimi size temin ederim, biz saygın bir ekip değildik. TED كل منهم الاَن بروفيسور محترم في جامعة ميتشغن لكنني بإمكاني التأكيد لكُم أننا في ذلك الوقت لم نكن فريقاً مُحترماً
    Ama şimdi İnternetle, size bilgiyi dijitalleştirmemize yardım eden 750 milyon insanın katıldığı bir projeyi gösterdim. TED لكن الاَن ومع وجود الانترنت,عرضت عليكم للتو مشروعاً اشترك فيه 750 مليون شخص ليساعدونا في رقمنة المعرفة الأنسانية.
    şimdi, dinozorları hatırladığımızı varsayıyorum. TED أنا الاَن افترض اننا نتذكر الديناصورات.
    şimdi şunu biliyoruz: Torosaurus, Triceratops'un yetişkin halidir. TED إذاً نعرف الاَن ان توروسورس هو في الواقع ترايسيراتوبس أكثر نُمواً
    şimdi merak ediyor olabilirsiniz, insanlar ne diye evlenir? TED الاَن رُبما تتساءلون لماذا يقوم احدهم بالزواج؟
    şimdi bu işi beyefendiler gibi çözeceğiz, tamam mı? Open Subtitles الاَن, سنفعل ذلك مثل الرجال المحترمين, حسناً؟
    Gerçekleştirmeyecek. Ben bu kadar emin olmazdım. Hemen ayağa kalkıyorsun! Open Subtitles لم أكن متأكداً جداً حول ذلك أنت، ستقف الاَن
    CD-356 üreten gene ihtiyacımız var, hem de Hemen. Anlaşıldı mı? Open Subtitles نريد الجين الذى يزودنا باللقاح للأمراض الاَن
    Ama zamanımız azalıyor. Hemen harekete geçmeliyiz. Open Subtitles لكننا نضيّع الوقت، يتحتم علينا شن الهجوم الاَن
    o uzaktaki güne kadar. Çünkü artık diğerinin horlamasını duyamıyorlardır. TED على الرقود بسلام لأنهُ وكما تعلمون لن يستطيعوا سماع الشخير بعد الاَن
    Köpekbalıkları için iyi haberse, artık bu ağlar yasaklandı. TED ذلك محظور الاَن, وهو خبر جيد لاسماك القرش
    Hayır, hayır, o spermlerin çoğunun şu anda bankada durduğundan eminim. Open Subtitles أنا واثق من أن معظم هذا المنى يقبع بهذا المركز الاَن
    şu anda bir dinozorun ya da herhangi bir hayvanın genç ya da daha yaşlı olup olmadığını test etme imkanımız var. TED الاَن توجد لدينا طريقة للإختبار لمعرفة ما إذا كان الديناصور او أي حيوان هو صغير في العمر او كبير
    Şunu kastediyorum: Eğer insanlar Peter Dodson'ın çalışmasını dikkate alsalardı ve onunla yol alsalardı Şu an sahip olduğumuzdan daha az dinozora sahip olurduk. TED ما أعنيه هو ,انهم لو تفهموا عمل الدكتور بيتر دودسون, وانطلقوا به, لكان لدينا الاَن دينصورات أقل مما هو لدينا
    simdi gitmene gerek yok. Önce biraz sakinles. Sinirin sabaha geçmezse seni havaalanina birakirim. Open Subtitles لا تذهبي الاَن , نامي اليوم , وإذا كنت في الصباح ترغبين بالذهاب ساَخذك بنفسي للمطار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد