Bak, bir süredir koptuğumun farkındayım, ama şimdi daha net görüyorum. | Open Subtitles | أنظر أعلم أنني فقدت اعصابي هناك لكنني أرى الأمور بوضوح الاَن |
Eğer şimdi insan DNA'sını kullanmazsak, bunu bir başkası yapacak. | Open Subtitles | إن لم نستخدم الحامض النووى البشرى الاَن, فسيستخدمه شخص اَخر |
Resimler de banyoda, lavabonun üzerinde. - Hemen gitmen gerek. | Open Subtitles | الصور في الحمام العلوي على الحوض يجب أن تذهب الاَن |
Bu bahçeden çıkmanı istiyorum, Hemen şimdi. | Open Subtitles | أُريدُك خارجاً الاَن, خارج هذه الملكية الآن |
Bazıları ise hala beraber vakit geçirmekten keyif alacaklar her ikisi de artık katı yiyecek çiğneyemedikleri zaman bile. | TED | وبعضهم سوف واصلون استمتاعهم بصحبة بعضهم البعض عندما لا يكون اياً منهم قادر على مضغ الطعام الصلب بعد الاَن |
Gerçi, şanslarına, şu anda koruma altındalar ve yakalanmaları da kolay değil. | Open Subtitles | هذا من حسن حظهم هم محميين الاَن ولا يسهل القبض عليهم كثيراً |
Ve onu dinlemedim. Eğer dinleseydim, Şu an burada olmayacaktık. | Open Subtitles | ولم أستمع له ولو كنت استمعت، لما كنا هنا الاَن |
Onlar şimdi Michigan Devlet üniverstsinde saygın birer profesör. ama gün içinde geri dönebileceğimi size temin ederim, biz saygın bir ekip değildik. | TED | كل منهم الاَن بروفيسور محترم في جامعة ميتشغن لكنني بإمكاني التأكيد لكُم أننا في ذلك الوقت لم نكن فريقاً مُحترماً |
Ama şimdi İnternetle, size bilgiyi dijitalleştirmemize yardım eden 750 milyon insanın katıldığı bir projeyi gösterdim. | TED | لكن الاَن ومع وجود الانترنت,عرضت عليكم للتو مشروعاً اشترك فيه 750 مليون شخص ليساعدونا في رقمنة المعرفة الأنسانية. |
şimdi, dinozorları hatırladığımızı varsayıyorum. | TED | أنا الاَن افترض اننا نتذكر الديناصورات. |
şimdi şunu biliyoruz: Torosaurus, Triceratops'un yetişkin halidir. | TED | إذاً نعرف الاَن ان توروسورس هو في الواقع ترايسيراتوبس أكثر نُمواً |
şimdi merak ediyor olabilirsiniz, insanlar ne diye evlenir? | TED | الاَن رُبما تتساءلون لماذا يقوم احدهم بالزواج؟ |
şimdi bu işi beyefendiler gibi çözeceğiz, tamam mı? | Open Subtitles | الاَن, سنفعل ذلك مثل الرجال المحترمين, حسناً؟ |
Gerçekleştirmeyecek. Ben bu kadar emin olmazdım. Hemen ayağa kalkıyorsun! | Open Subtitles | لم أكن متأكداً جداً حول ذلك أنت، ستقف الاَن |
CD-356 üreten gene ihtiyacımız var, hem de Hemen. Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | نريد الجين الذى يزودنا باللقاح للأمراض الاَن |
Ama zamanımız azalıyor. Hemen harekete geçmeliyiz. | Open Subtitles | لكننا نضيّع الوقت، يتحتم علينا شن الهجوم الاَن |
o uzaktaki güne kadar. Çünkü artık diğerinin horlamasını duyamıyorlardır. | TED | على الرقود بسلام لأنهُ وكما تعلمون لن يستطيعوا سماع الشخير بعد الاَن |
Köpekbalıkları için iyi haberse, artık bu ağlar yasaklandı. | TED | ذلك محظور الاَن, وهو خبر جيد لاسماك القرش |
Hayır, hayır, o spermlerin çoğunun şu anda bankada durduğundan eminim. | Open Subtitles | أنا واثق من أن معظم هذا المنى يقبع بهذا المركز الاَن |
şu anda bir dinozorun ya da herhangi bir hayvanın genç ya da daha yaşlı olup olmadığını test etme imkanımız var. | TED | الاَن توجد لدينا طريقة للإختبار لمعرفة ما إذا كان الديناصور او أي حيوان هو صغير في العمر او كبير |
Şunu kastediyorum: Eğer insanlar Peter Dodson'ın çalışmasını dikkate alsalardı ve onunla yol alsalardı Şu an sahip olduğumuzdan daha az dinozora sahip olurduk. | TED | ما أعنيه هو ,انهم لو تفهموا عمل الدكتور بيتر دودسون, وانطلقوا به, لكان لدينا الاَن دينصورات أقل مما هو لدينا |
simdi gitmene gerek yok. Önce biraz sakinles. Sinirin sabaha geçmezse seni havaalanina birakirim. | Open Subtitles | لا تذهبي الاَن , نامي اليوم , وإذا كنت في الصباح ترغبين بالذهاب ساَخذك بنفسي للمطار |