ويكيبيديا

    "البدايه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • başta
        
    • başından
        
    • başlangıç
        
    • İlk
        
    • Önce
        
    • baştan
        
    • Başlarda
        
    • Öncelikle
        
    • Başlangıçta
        
    • başında
        
    • en
        
    • olarak
        
    • başlama
        
    • başlıyor
        
    • başladığımız
        
    Lisa başta biraz korktu ama o çocuk günün birinde iyi bir denizci olabilir. Open Subtitles ليزا كانت خائفه في البدايه ولكن الاطفال سيكونون بحاره جيدين يوما ما
    Çok basit. Bollingswon'th benim baş sanığımdı, en başından beri. Open Subtitles الأمر بسيط بولينج ثورث كان المشتبه به الأساسى منذ البدايه
    Bu da bir başlangıç tabi. Şimdi beni polislerden geçir. Open Subtitles الان هذه هى البدايه ، اجعلينى اعبر خلال هؤلاء الشرطه
    İlk Önce bunun filmden kaynaklanan bir hata olduğunu düşündüm. Open Subtitles فى البدايه أنا أعتقدت أن ذلك مجرد عيب فى الفيلم
    Ama kadınların hepsi baştan böyle söylediler. Open Subtitles ملاحظه , هذا ماقالته جميع زوجاتي السابقات في البدايه
    Başlarda sanırım eve gitmeyi istiyordum, fakat şimdi karar verdim ki, bir şeyin parçası olmak isterim, devamlı bir parça, ne demek istediğimi anlarsan. Open Subtitles في البدايه كنت أعتقد أني أريد العودة للمنزل لكن الآن قررت الإهتمام بكوني جزء من شيء ما جزء دائم , إذا فهمت ما أقصد
    Elbette başta hepimiz endişelendik ama ikisi de koridorda yürümeye devam edince sorun yok sandık. Open Subtitles طبعاً, كلنا شعرنا بالقلق في البدايه و لكن فجأه .. بدها و كأن الرجل بخير لأنهم تابعا مشيهما في الممر
    İlk başta biraz kekeledim... fakat ona kazık bir soru sordum. Open Subtitles كنت نوعاً ما مرتبك في البدايه لكني اعتقد اني سمرًته بواحد جيد
    Neden en başta Goa'uld'ların bu kadar güçlenmelerine izin verdiniz? Open Subtitles لماذا تركتم الجواؤلد يصلون لهذا القدر الكبير من القوة من البدايه ؟
    Kulübe geri dönüp, en başından başlayıp adımları takip edeceğiz. Open Subtitles سنذهب للملهى الذي إختفوا به سنبدأ من البدايه نتتبع آثارهما
    Kulübe geri dönüp, en başından başlayıp adımları takip edeceğiz. Open Subtitles سنذهب للملهى الذي إختفوا به سنبدأ من البدايه نتتبع آثارهما
    Bu yüzden bugün, sizlere gösterdiklerim, sadece bir başlangıç​​. TED اليوم, الأشياء التي أريتكم إياها, فقط البدايه.
    Doğru bir başlangıç olabilir. Open Subtitles بالتأكيد يمكنها أن تعلمك البدايه الصحيحه.
    Buraya ilk geldiğinde, o piçe nasıl hayran olduğunu söylediğini hatırlıyorum. Open Subtitles أنا أتذكر عندما أتيت هنا فى البدايه كنت معجبا بذلك الوغد
    İlk anda ne olduğunu anlayamadım, Çok uzun zman geçmişti. Open Subtitles لم اعرف ماذا كانت في البدايه لقد كانت فترة طويلة
    Sistem birinin başarılı olana dek Önce köle olması gerektiğini dikte ettirmektedir. Open Subtitles النظام ينص في البدايه يجب أن تكون عبدًا قبل أن تحقق نجاحا
    Önce arıza sandık ama aynı sonucu gösteren dört duba daha var. Open Subtitles في البدايه توقعنا انه خطأ في القراءه ولكن 4 مقياسات أكدت الخبر
    Senin ebeveynlerin ve onlarınkiler ve baştan beridir hepsi, hala kurtlu dünyada yatıyor. Open Subtitles والديك ووالديهم وهكذا من البدايه وهم يرقدون في الأرض الدافئه
    en baştan bu kadar yüksek oynuyorsa, ancak bir çifti vardır. Open Subtitles هذا مال كثير اننا مازلنا في البدايه ليس لديه افضل من زوج من الصور
    İlk Başlarda ayaklanmayı hatırlamamızı sağlayan bir şeydi mıntıkaların ödemesi gereken bir bedeldi. Open Subtitles في البدايه كانت تلك العاب تذكير لنا بالثورة كثمن يجب ان تدفعه المقاطعات
    Öncelikle hava çok soğuk, sıfırın altında 40 dereceydi. Open Subtitles فى البدايه أنخفضت درجة الحراره لتصل إلى 40 درجه مئويه تحت الصفر
    Başlangıçta, uygulanan karartma espri malzemesi oldu. Open Subtitles فى البدايه تعامل الناس مع تعتيم الأضاءه على أنها مُزحه
    en başında konuşmuştuk bu sadece sikişme olacaktı. Open Subtitles لإننا كنا واضحين منذ البدايه بأن الأمر لن يزيد عن المعاشرة
    Ancak ilk olarak size hikayeyi anlatmalıyım, -benim hikayemi, -bu ülkenin hikayesi, madem bugün hepiniz buradasınız. TED و لكن في البدايه اريد التحدث معكم حول قصه ما والتي هي قصتي انها قصة هذا البلد الذي جميعكم فيه اليوم
    45 dakikamız var. başlama vuruşunu kaçırmak istemeyiz. Open Subtitles لدينا خمسه واربعين دقيقه لا يمكن ان نفوت ضربه البدايه
    Bu kasabada işim bitti mi yoksa yeni mi başlıyor. Open Subtitles ؟ اذا انا اصبحت خلال هذه البلده او هي البدايه
    Gitmeden Önce Parsa'yı bulmak için 48 saatimiz var yoksa başladığımız yere geri döneriz. Open Subtitles لدينا 48 ساعه للعثور على بارسا قبل أن يختفى. و إلا سنعود لنقطه البدايه. ثق بى فى هذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد