Unutma, masumiyet bir yana, halk indinde hâlâ toprağın üç metre altındayım. | Open Subtitles | تذكري إلى جانب البراءه أنا في نظر العالم لازلت بستة أقدام تحت الأرض حسناً أنا أحتاج إلى |
Dinle, Naz bu salona adım attığı ilk günden beri yüzünde apaçık bir masumiyet ifadesi taşıyor. | Open Subtitles | انظر.عندما سار فى هذه القاعه فو يومه الاول كان يرتدى عباءه البراءه مازال و سيستمر بارتدائها |
Gerçek şeytan masumiyet kadar saf. | Open Subtitles | الآن الشر الحقيقى نقى مثل البراءه |
Görüyorsunuz ki, masumiyet yaşam içinde bize verilmiş tek hediyedir. | Open Subtitles | البراءه هي الهبه الوحيده ...التي أعطتنا لنا الحياه |
masumiyet. masumiyet. | Open Subtitles | البراءه.البراءه |
Yakov masumiyet için, kuruntu dedi. | Open Subtitles | ياكوف قال ان البراءه كانت وهم |
Her şeyden önce, sahip olduğumuz masumiyet Projesi'nden edindiğimiz tüm istatistiksel analizler var, buna göre 250, 280 kesin vaka var ki, hatayla suçlu bulunmuş ve bazıları ölüm hücresindeyken DNA analizlerine dayanarak sonrasında aklanmış ve tüm bu temize çıkma vakaların dörtte üçünde suçlu bulundukları mahkemelerde, sadece şahitlerin ifadelerine yer verilmiş. | TED | أولاً نحن لدينا كل التحليلات الإحصائية من العمل على مشروع البراءه حيث يمكننا ان نعرف ما لدينا، ماذا، ٢٥٠،٢٨٠ قضايا موثقه الآن حيث كان الناس أدينوا ظلما وتم تبرئتهم في وقت لاحق، بعضهم من عقوبه الاعدام، على أساس تحليل DNA في وقت لاحق، وهل تعلم ان اكثر من ثلث ارباع كل قضايا التبرئه تضمنت فقط تحديد شهود العيان وشهادتهم خلال المحاكمه التي ادينوا فيها |