Bazılarımız onların şiddetle karşılaşabileceğinden, | TED | البعض منا قلق من أنهم قد يواجهون العنف. |
Aynı zamanda, Bazılarımız gerçekten sporla ilgilenmeyebilir. | TED | و بجانب ذلك فإن البعض منا غير مهتم أصلا بالرياضة |
Toplumdaki saygınlığımızı kaybettik. Bazılarımız aforoz edildi. | TED | فقدنا مكانتنا وسط مجتمعنا. البعض منا تم حرمانهم كَنَسِيًا. |
Bazıları nerede olduğumuzu, evimizi, rahatımızı bilirler. | Open Subtitles | البعض منا يعرف ماهو مكانه و مثواه و راحته |
Son şansın ajan bey. bazılarımızın geceleri de çalışmaları gerekiyor. | Open Subtitles | الفرصة الأخيرة يا ذو البذلة البعض منا يذهب للعمل ليلاً |
Aynı sizin gibi, Bazılarımız işimizi seviyoruz, Bazılarımız nefret ediyoruz. | TED | مثلك تماما، البعض منا يحب عمله، البعض منا يكرهه. |
Çünkü yüzlerce yıldır, Bazılarımız yıldızlara baktı ve oraya gitmeyi arzuladı. Yüzlerce yıldır, | TED | لأنه لمئاتِ السنين، نظر البعض منا إلى النجوم وتطلع إلى الذهاب. |
Ama Bazılarımız onları merak etmeye hikâyelerini dinlemeye başlarsa, öğreneceğiz ki zulme ortak olmanın bir bedeli var. | TED | ولكن إذا بدأ البعض منا يتساءل عنهم، يستمع حتى إلى قصصهم، ونحن نعلم أن المشاركة في القمع تأتي بتكلفة. |
Bana herhalde şunu söyleyeceksiniz "İşte bu yüzden Bazılarımız maymunluk yapıp duruyor". | Open Subtitles | إلى القردة ثم أخيراً إلى الإنسان و على الأرجح ، سوف يقول البعض منكم يا أولاد لهذا يتصرف البعض منا كالقردة |
Ve Bazılarımız asla tekrar görüşemeyeceğiz. | Open Subtitles | . و البعض منا لن يرى بعضهم البعض مرة اُخرى |
Bazılarımız bunu saklamada daha başarılı, o kadar. | Open Subtitles | البعض منا أفضل في أخفائها هل كل ما في الأمر كيف حالك . أيها الغريب ؟ |
Cidden, hiç madalyanız olmasa da ya da tarih kitaplarında yer almasanız da Washington'da Bazılarımız savaş için ne kadar çaba sarf ettiğinizi kesinlikle biliyor. | Open Subtitles | لكن حقا لو لن تحصلوا على مداليات أو توضع أسماءكم في كتب التاريخ البعض منا في واشنطن يعرف ماذا تفعلون من أجل الحرب |
Bazılarımız mutlu bir hayat sürmek için gelmedik." | Open Subtitles | البعض منا ليس مُقدراً لهم أن يعيشوا حياة سعيدة |
Bazılarımız artık lisede değil. Yolumuza devam ettik, tamam mı? | Open Subtitles | البعض منا ليس في المدرسة الثانوية لقد كبرنا أوكي؟ |
Fakat, tabii ki, Bazılarımız geride kalıp gerçeklerle uğraşmak zorunda. | Open Subtitles | ولكن بالطبع، هناك البعض منا عليه أن يبقى بالخلف ليتعامل مع الواقع |
Bazılarımız merak ediyor da, acaba onlar için bir anma töreni yapabilir miyiz? Buna öncülük edebilirsiniz. | Open Subtitles | البعض منا يتساءل إن كان يجدر بنا إقامة جنازة أو ما شابه |
Bizim grup bir işi hallettik ve sonra da Bazılarımız buraya geldi. | Open Subtitles | و من ثم البعض منا عاد الى هنا بعد ذلك أنا سأتكلم معه حسنا |
Bizim grup bir işi hallettik ve sonra da Bazılarımız buraya geldi. | Open Subtitles | مجموعة منا فقط لديها هذا العمل و من ثم البعض منا عاد الى هنا بعد ذلك |
Ya Bazıları ölür ya da hepimiz ölürüz. | Open Subtitles | اما البعض منا يموت، أو كل منا القيام به. |
Üzgünüm ama bazılarımızın erken kalkıp işe gitmesi gerekiyor. | Open Subtitles | أنا آسف، ولكن البعض منا تضطر إلى الحصول على ما يصل في وقت مبكر والذهاب إلى العمل. |
Bazılarımızı geri çağırdılar. Sen kalıyorsun Honjo-kun. | Open Subtitles | البعض منا سيعود إلى اليابان الآن .وأنتما ستبقيا في ألمانيا |
Kuvvetten düştüğümüzü göreceğiz, Kimimiz idrak yetersizliğiyle karşılaşacak yapmak istediklerimizi yapamayacak, kendimize bakamayacak hale geleceğiz. | TED | سنرى تدهورًا في القيام بوظائفنا اليومية، وسيعاني البعض منا من انخفاض في الإدراك وسنكون غير قادرين على العناية بأنفسنا للقيام بأمور نرغبُ القيام بها |