ويكيبيديا

    "البعض منا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bazılarımız
        
    • Bazıları
        
    • bazılarımızın
        
    • Bazılarımızı
        
    • Kimimiz
        
    Bazılarımız onların şiddetle karşılaşabileceğinden, TED البعض منا قلق من أنهم قد يواجهون العنف.
    Aynı zamanda, Bazılarımız gerçekten sporla ilgilenmeyebilir. TED و بجانب ذلك فإن البعض منا غير مهتم أصلا بالرياضة
    Toplumdaki saygınlığımızı kaybettik. Bazılarımız aforoz edildi. TED فقدنا مكانتنا وسط مجتمعنا. البعض منا تم حرمانهم كَنَسِيًا.
    Bazıları nerede olduğumuzu, evimizi, rahatımızı bilirler. Open Subtitles البعض منا يعرف ماهو مكانه و مثواه و راحته
    Son şansın ajan bey. bazılarımızın geceleri de çalışmaları gerekiyor. Open Subtitles الفرصة الأخيرة يا ذو البذلة البعض منا يذهب للعمل ليلاً
    Aynı sizin gibi, Bazılarımız işimizi seviyoruz, Bazılarımız nefret ediyoruz. TED مثلك تماما، البعض منا يحب عمله، البعض منا يكرهه.
    Çünkü yüzlerce yıldır, Bazılarımız yıldızlara baktı ve oraya gitmeyi arzuladı. Yüzlerce yıldır, TED لأنه لمئاتِ السنين، نظر البعض منا إلى النجوم وتطلع إلى الذهاب.
    Ama Bazılarımız onları merak etmeye hikâyelerini dinlemeye başlarsa, öğreneceğiz ki zulme ortak olmanın bir bedeli var. TED ولكن إذا بدأ البعض منا يتساءل عنهم، يستمع حتى إلى قصصهم، ونحن نعلم أن المشاركة في القمع تأتي بتكلفة.
    Bana herhalde şunu söyleyeceksiniz "İşte bu yüzden Bazılarımız maymunluk yapıp duruyor". Open Subtitles إلى القردة ثم أخيراً إلى الإنسان و على الأرجح ، سوف يقول البعض منكم يا أولاد لهذا يتصرف البعض منا كالقردة
    Ve Bazılarımız asla tekrar görüşemeyeceğiz. Open Subtitles . و البعض منا لن يرى بعضهم البعض مرة اُخرى
    Bazılarımız bunu saklamada daha başarılı, o kadar. Open Subtitles البعض منا أفضل في أخفائها هل كل ما في الأمر كيف حالك . أيها الغريب ؟
    Cidden, hiç madalyanız olmasa da ya da tarih kitaplarında yer almasanız da Washington'da Bazılarımız savaş için ne kadar çaba sarf ettiğinizi kesinlikle biliyor. Open Subtitles لكن حقا لو لن تحصلوا على مداليات أو توضع أسماءكم في كتب التاريخ البعض منا في واشنطن يعرف ماذا تفعلون من أجل الحرب
    Bazılarımız mutlu bir hayat sürmek için gelmedik." Open Subtitles البعض منا ليس مُقدراً لهم أن يعيشوا حياة سعيدة
    Bazılarımız artık lisede değil. Yolumuza devam ettik, tamam mı? Open Subtitles البعض منا ليس في المدرسة الثانوية لقد كبرنا أوكي؟
    Fakat, tabii ki, Bazılarımız geride kalıp gerçeklerle uğraşmak zorunda. Open Subtitles ولكن بالطبع، هناك البعض منا عليه أن يبقى بالخلف ليتعامل مع الواقع
    Bazılarımız merak ediyor da, acaba onlar için bir anma töreni yapabilir miyiz? Buna öncülük edebilirsiniz. Open Subtitles ‫البعض منا يتساءل إن كان يجدر بنا ‫إقامة جنازة أو ما شابه
    Bizim grup bir işi hallettik ve sonra da Bazılarımız buraya geldi. Open Subtitles و من ثم البعض منا عاد الى هنا بعد ذلك أنا سأتكلم معه حسنا
    Bizim grup bir işi hallettik ve sonra da Bazılarımız buraya geldi. Open Subtitles مجموعة منا فقط لديها هذا العمل و من ثم البعض منا عاد الى هنا بعد ذلك
    Ya Bazıları ölür ya da hepimiz ölürüz. Open Subtitles اما البعض منا يموت، أو كل منا القيام به.
    Üzgünüm ama bazılarımızın erken kalkıp işe gitmesi gerekiyor. Open Subtitles أنا آسف، ولكن البعض منا تضطر إلى الحصول على ما يصل في وقت مبكر والذهاب إلى العمل.
    Bazılarımızı geri çağırdılar. Sen kalıyorsun Honjo-kun. Open Subtitles البعض منا سيعود إلى اليابان الآن .وأنتما ستبقيا في ألمانيا
    Kuvvetten düştüğümüzü göreceğiz, Kimimiz idrak yetersizliğiyle karşılaşacak yapmak istediklerimizi yapamayacak, kendimize bakamayacak hale geleceğiz. TED سنرى تدهورًا في القيام بوظائفنا اليومية، وسيعاني البعض منا من انخفاض في الإدراك وسنكون غير قادرين على العناية بأنفسنا للقيام بأمور نرغبُ القيام بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد