ويكيبيديا

    "البعض منكم قد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bazılarınız
        
    • bazılarınızın
        
    Bazılarınız şöyle düşünüyor olabilir, açıkçası 10 TEDTalk'u altı kelimede özetlemek delice. TED الآن البعض منكم قد يظن الآن، أنه سيكون جنونيا صراحة أن يتم تلخيص 10 محادثات تيد في ستة كلمات.
    Biliyorum ki, Bazılarınız çoktan harika bir kariyer istediklerine karar verdiler. TED أعرف أن البعض منكم قد قرر أنه يريد وظيفة جيدة
    Bazılarınız bir siber güvenlik uzmanının nasıl göründüğünü merak ediyor olabilir ve ben de size şu ana kadarki kariyerimle ilgili hızlı bir fikir vermek istedim. TED البعض منكم قد يتسائل كيف يبدو خبير حماية الشبكة العنكبوتية، لذا أردت أن أعطيكم فكرة سريعة عن عملي حتى الآن.
    bazılarınızın bildiği gibi, Twitter'da 4.000'den fazla takipçim var. TED كما ان البعض منكم قد يعرف، لدي أكثر من 4،000 متابع لتغريداتي على تويتر.
    bazılarınızın benim için endişelendiğini biliyorum. Open Subtitles أعلم أن البعض منكم قد يكون قلقاً من أجلي
    bazılarınızın bunu adil bulmayacağını biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم جيداً أن البعض منكم قد يري هذا غير عادلاً.
    Sizi uyarmam lazım, Bazılarınız bunları sakıncalı bulabilir. TED وأود تحذيركم, البعض منكم قد يجدها واضحة وجلية.
    Belki Bazılarınız farkında olmayabilir ama dünyanın en sefil toplumları, en ünlü arkeolojik bölgelerle iç içe yaşamakta. TED البعض منكم قد لا يكون على علم بأن بعض أفقر مجتمعات العالم تتعايش مع بعض من المواقع الأثرية الأكثر شهرة في العالم.
    Ama belki de Bazılarınız, o seviyeye nasıl geldiğimizi farketmemiştir. TED ولكن، البعض منكم قد لا يدرك كم العناء الذي تكبدناه لنصل لهذا المستوى.
    Şundan kesin eminim ki... Bazılarınız buraya engel olmak için geldiniz. Open Subtitles الآن .. أنا متأكد أن البعض منكم قد جاء إلى هنا ليعترض
    Bazılarınız belki o garip olayı hatırlar. Operanın Hayaleti, asla tam açıklanamamış bir esrar. Open Subtitles البعض منكم قد يظن القصة الغريبة لشبح الأوبرا أنها لغزاً لم يتم توضيحه
    Bazılarınız bilmeyebilir, ama Mike ve benim ilişkim pek iyi başlamamıştı. Open Subtitles البعض منكم قد لا يعرف، ولكن مايك وأنا لم النزول إلى أفضل بداية.
    Sayın veliler, Bazılarınız bu konuyu zaten biliyor, ama çoğunuzun haberi yok,ta'am mı? Open Subtitles حسناً أيها الأهالي, البعض منكم قد سمع.. لكن الأكثرية لم يفعلوا, حسناً.
    Bazılarınız bu ölümcül virüsün yayılmasının arkasında ABD hükümeti ve donanmasının olduğunu, bu geminin hastalığı iyice yaymak istediğini ve benim gemide esir tutulduğumu duymuş olabilirsiniz. Open Subtitles البعض منكم قد سمع أن الحكومة الامريكية والجيش تقف وراء انتشار هذا الفيروس القاتل
    Bazılarınız arada seksi düşünebilir. TED البعض منكم قد يفكر من وقت لآخر بالجنس
    Yıllar önce, belki bazılarınızın da duymuş olabileceği, "Mezuniyet" filmini çekti. TED وقبل بضعة سنوات شارك في فيلم - قد يكون البعض منكم قد سمع به- يدعى "الخريج"
    bazılarınızın havucu eklemiş olduğunu görüyorum ve unutmayın, kimileri dereotu da sevebilir. Open Subtitles أرى أن البعض منكم قد باشر وفي الحال أضف الجذر ونكهة المخلل " وتذكروا أن هنالك أشخاص يحبون " الشبث
    bazılarınızın bunu sık duyduğunu biliyorum ama bu akşam en iyi performansımızı göstermeliyiz. Open Subtitles الأن, البعض منكم قد سمع هذا من قبل,لكننا ينبغي ان نبذل قصار جهدنا الليلة الأن, البعض منكم قد سمع هذا من قبل,لكننا ينبغي ان نبذل قصار جهدنا الليلة
    İşte bazılarınızın hatırlayacağı gibi bu sabah Hillary'nin annesini yiğitçe koruyan adam burada Philadelphia'nın en iyilerinden. Open Subtitles هنا رجل البعض منكم قد يتذكره بينما يَحْمي بشكل أنيق والدة "هيلاري" هذا الصباح، واحد من أروع فيلادلفيا.
    Bunun önemi, bazılarınızın endişelenmeye başladığınızı görebiliyorum, çünkü bunun yavaş ve hantal bir yapı olduğunu düşünüyorsunuz, ama Birleşmiş Milletlerin yapabileceği bize biraz tarafsızlık vermektedir, ki böylece bir Batı ya da Hristiyan girişimi olarak görülmesin, ama, olduğu gibi, bu türden bürokrasi ile yardımcı olacak Birleşmiş Milletlerden, dünyadan geliyor olsun. TED وأهمية ذلك هو كونه -- أستطيع أن أرى البعض منكم قد بدأ القلق، لأنكم تظنون أنها هيئة يميزها البطء والتبلد ولكن ما تستطيع الأمم المتحدة فعله هو منحنا الحيادية حتى لا ينظر إليها بأنها مبادرة غربية أو مسيحية بل إنها تأتي كما هي من الأمم المتحدة ومن العالم-- من تراه يقدم يد المساعدة بهذا النوع من البيوقراطية كهذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد