ويكيبيديا

    "البلدان الأخرى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • diğer ülkeler
        
    • diğer ülkelerin
        
    • başka ülkeler
        
    • Diğer ülkelerden
        
    • ülkede
        
    • çok ülke
        
    • diğer ülkelerdeki
        
    diğer ülkeler zenginleştikçe, ilaç kullanımına dair bu talep büyük oranda artacaktır. TED كلما أصبحت البلدان الأخرى أكثر ثراء فالطلب على هذه الأدوية سوف يزداد بشكل هائل.
    Böylece diğer ülkeler hem daha yeni teknolojiler, hem de daha yeni kurallar geliştirme açısından yenilikler yaparken Çinliler bu yeni gelişmelerden yoksun kaldı. TED حتى البلدان الأخرى في عالم الابتكار ، في كلا من مجال التطوير و التكنولوجيات الأحدث ، ولكن أيضا طورت قوانين جديدة ، الصين عزلت عن هذه التطورات.
    Yani diğer ülkelerin gelecekteki enerji tüketiminin nasıl olabileceğinin de bir örneğiyiz. TED لذا نحن صورة عن كيف سيكون مستقبل استهلاك الطاقة في البلدان الأخرى أيضاً
    diğer ülkelerin de zenginleşmesinden korkmamalıyız. TED يجب علينا ألا نخشى ثراء البلدان الأخرى.
    Ülkemiz güçsüz olduğu için başka ülkeler buraya gelecek burada savaşacaklar ve bizi istedikleri gibi bölecekler. Open Subtitles بلداننا ضعيفة ولهذا السبب جاءت البلدان الأخرى.. والآن هم يقاتلوننا ويُفرقوننا كما يشاؤون.
    Diğer ülkelerden plan için onay bekliyoruz. Open Subtitles نحن نحاول الحصول على الموافقة من البلدان الأخرى على الخطة
    Buna rağmen, diğer birçok ülkede basılan çeviri kitapların oranı çok daha yüksek. TED على الرغم من أن نسبة الكتب المترجمة والتي وقع نشرها في العديد من البلدان الأخرى تعتبر أعلى بكثير.
    Sonuç olarak, bizim karşılaştığımız problemlerle karşılaşan bir çok ülke var. TED خاصة إن هناك العديد من البلدان الأخرى التي تواجه نفس مشاكلنا التي نواجه.
    Yalnızca otel tarafından tahsis edilen pembe renkli taksilere binin ve diğer ülkelerdeki gibi sadece şişe su için. Open Subtitles أستقلوا فقط سيارت الأجرة وردية اللون المنظمة بواسطة الفندق وكما هو الحال مع البلدان الأخرى ألتزموا بالمياه المعدنية
    Neden siz de "evet" ve "hayır" derken diğer ülkeler gibi sallamıyorsunuz başınızı? Open Subtitles "لماذا لا تستطعون يا رفاق الإماءة ب"نعم"و "لا مثل البلدان الأخرى
    biz bir şekilde yükümlü diğer ülkelerin işlerine dahil olmak. Open Subtitles نوعاً ما ألزمنا التدخل في شؤون البلدان الأخرى
    Avrupanın yapmasını istediğim şey bu işi düzenli bir şekilde yapması ve tıpkı geçmişte diğer ülkelerin yapmak zorunda oldukları gibi insanları kabul etmek için kendini organize edebilmesi. TED ما أطلبه هو أن تقوم أوروبا بدورها على أحسن وجه، وأن تكون قادرة على التنظيم لاستقبال الأشخاص مثلما تم إجبار البلدان الأخرى على القيام بذلك في الماضي.
    ABD ve başka ülkeler hayat kurtarmayı suç sayıyor ve sadece işini yapmaya çalışan bizleri insanlığımız ve özgürlüğümüz arasında seçim yapmaya zorluyor. TED الولايات المتحدة وبعض البلدان الأخرى جعلت إنقاذ الأرواح جريمة، ونحن الذين نحاول ببساطة القيام بعملنا يتم إجبارنا على الاختيار بين إنسانيتنا وحريتنا.
    Gazetecileri tutuklatmak başka ülkeler için. Open Subtitles سجن الصحفيين! هذا من شيم البلدان الأخرى
    Diğer ülkelerden plan için onay bekliyoruz. Open Subtitles نحن نحاول الحصول على الموافقة من البلدان الأخرى على الخطة
    Diğer ülkelerden benzer desteği gördüğümüzü konusunda iyimseriz. Open Subtitles ونحن متفائلون للحصول على دعم مماثل من البلدان الأخرى
    Çin'de ve ABD'de eğitimlerimiz devam ediyor ve daha birçok ülkede. TED لدينا تدريب جاري في الصين، في الولايات المتحدة الأمريكية، والعديد من البلدان الأخرى.
    Diğer pek çok ülke arasında, Sovyetler Birliği'nde de çalıştım 1932' den 1937' ye kadar. TED ومن بين الأشياء الأخرى، البلدان الأخرى التي عملت فيها، كان الاتحاد السوفييتي حيث عملت من ١٩٣٢ إلى ١٩٣٧.. في الواقع إلى ١٩٧٦
    ...diğer ülkelerdeki Sovyet askeri müdahalesi devrinin kapandığını Dünya'ya göstermeye kararlı oldukları yönünde. Open Subtitles مصممة على أن تري العالم أن ... عصر التدخل العسكري السوفياتي في البلدان الأخرى قد إنتهى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد