| Fakat kalbimin derinliklerinde, onu terk ediyormuşçasına hissettim. | Open Subtitles | ولكن في قلبي من قلوب شعرت أنني التخلي عنه. |
| Tıpkı benim gibi, sevdiği Tanrı onu terk etti ve ona ihanet eti. | Open Subtitles | مثلي ، تم التخلي عنه و خيانته بواسطة الإله الذي حبه |
| Herkes ölmeden Vazgeç. | Open Subtitles | التخلي عنه قبل أن يموت الجميع. |
| Vazgeç. | Open Subtitles | ثم التخلي عنه. |
| Tüm tayfa, herkes onu bırakmakta uzlaşmış. | Open Subtitles | الطاقم بأكمله، كل رجل جميعهم قرروا التخلي عنه |
| Partiyi bırakmakta özgürsünüz. | Open Subtitles | إنكم أحرار في التخلي عنه. |
| Asla ondan vazgeçmek istememiştim. | Open Subtitles | حسناً , لقد حضر لم أرغب أبداً في التخلي عنه |
| Şu an onu terk edemem. | Open Subtitles | لايمكنني التخلي عنه الآن |
| onu terk edemezsin. | Open Subtitles | لا يمكنكِ ... لا يمكنكِ التخلي عنه. |
| - onu terk etmek istemiyorsun. | Open Subtitles | لا تريدين التخلي عنه |
| Ama onu terk edemem. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنني التخلي عنه |
| Partiyi bırakmakta özgürsünüz. | Open Subtitles | إنكم أحرار في التخلي عنه. |
| Tam da ondan vazgeçmek üzereydim ki... | Open Subtitles | تماما كما كنت على وشك التخلي عنه |
| ondan vazgeçmek istemiyorum. | Open Subtitles | وأنا لا أُريد التخلي عنه. |