ويكيبيديا

    "الترابط" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bağ
        
    • bağlantı
        
    • Bağlantılar
        
    • bağlılık
        
    • birbirine
        
    • bağlanma
        
    • kurmak
        
    Beyin fırtınası kısmında bağ kurma işi de vardı. TED حوت إحدى جلسات تبادل الأفكار مهمة الترابط.
    Siz ve oğlunuz arasındaki büyük bağ; onun size olan sevgisi, dikkatini dağıtacaktır. Open Subtitles الترابط الكبير بينك وبين إبنك حبة لك , سيجذب إنتباهة
    Tamam, ben küçük bir kız kardeşi bağ burada hepimiz için sırayla olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles اسمعا؛ أعتقد أن القليل من الترابط الأخوى سيساعدنا الآن
    Durum korkunç ama, bu komedyenden başka kimsenin böyle bir bağlantı kurduğunu sanmıyorum. Open Subtitles بالرغم من بشاعة الأمر، لا أعتقد بأن أحد قد لاحظ الترابط غير الكوميديّ.
    Gerçekten büyük öneme sahip değerler. Bağlantılar havayolları içindir. İnsanlar için, 300'ün üzerinde kablolu TV kanalı var. Open Subtitles الترابط يكون للمطارات، أما الناس فلدينا لهم ما يفوق 300 قناة مدفوعة
    çapraz bağlılık sistemlerinin bulunuşu ve kitle tahrip silahlarının bulunuşu şu anlama geliyor, her geçen gün artarak, Düşmanımla aynı kaderi paylaşıyorum. TED ظهور الترابط وأسلحة الدمار الشامل يعني أنه، وبتزايد، أتشارك في مصيري مع عدوي.
    Amacımız bu halatı birbirine dokuyarak istiridyelerin üzerinde büyüyeceği bu yeni yumuşak altyapıyı oluşturmak. TED وكان لمفهوم الترابط حقا هذا الحبل الرابط وتطوير هذه البنية التحتية الجديدة اللينة للمحار لكي تنمو عليه
    Sanırım bir çeşit bağlanma deneyim olsun istedi, ...ama ben kesinlikle bunu hissetmiyorum. Open Subtitles أظن أنه أراده أن يكون بعضًا من الترابط ولكنّني لا أشعر به كليّا
    O bir psikopattı. Kimseyle duygusal bağ kuramazdı. Open Subtitles انه مختل عقليا، انه غير قادر على الترابط عاطفيا مع اى شخص
    Ama hala aynı yatağı paylaşıyoruz o yüzden aramızdaki bağ kopmadı. Open Subtitles لكن مازلنا نتشارك الفراش حتى لاينقطع الترابط بيننا
    Ama olanlardan sonra biraz bağ iyi bir şey. Open Subtitles لكن بعد ما جرى القليل من الترابط هو شيء جيد
    bağ kurmamız için falanmış. Çılgın olacak. Open Subtitles كنوع من الترابط أو شيء ما سيكون الأمر كتلقي الضرب
    bağ kurma deneyimi ancak herkes katılırsa işe yarar. Open Subtitles تجربة الترابط ستنجح إذا قام الجميع بالإشتراك في العمل.
    Grup olarak ayrı ayrı bağ kuramaz mıyız? Open Subtitles ألا نستطيع الترابط كمجموعة ولكن بشكل مُنفصل؟
    - bağlantı berbat durumda. - Yüksek vitese tak. Open Subtitles ـ الترابط متشابك للغاية ـ فقط اعطني الترسَ ذو اعلى سرعة
    bu bağlantı sistemleriyle bu bağlantı noktalarında yollarımız kesiştiği zaman, birbirimizle konuşma ve bağ kurma şeklimizi de değiştirmemiz gerekiyor nefretle değil, cömertlikle, açık görüşlülükle, nezaket ve anlayışla davranmamız gerekiyor. TED عندما نترابط في تلك مساحات الترابط مبسطة بمنظومات الترابط من اللازم أن نغير الطريقة التي نتحدث مع بعضنا البعض ونترابط ونتعامل مع الآخرين بسخاء وانفتاح ولطف وتعاطف وليس مع كراهية.
    Yazar Richard Bach'ın bir zamanlar söylediği sözü unuturuz, ''Samimiyet-- bağlantı değil-- samimiyet, yalnızlığın karşıtıdır. TED ننسى كلمات الكاتب ريتشارد باخ الذي قال "الود ليس الترابط الود هو عكس الوحدة"
    Bağlantılar hazır. Hadi bakalım, onun kana ihtiyacı var. Open Subtitles الترابط جاهز ، لنبدأ انها بحاجة لمهدئ الان
    Senin, ne duygusallık ne de bağlılık demene bayılıyorum. Open Subtitles أنا أحبك قائلا : لا الترابط العاطفي ، أي أمتعة
    Ve tüm bu sistemler bu merkezi siteme gidiyor, bu bütünüyle birbirine bağlı sisteme, bir tanesi dışında. Hangisi olduğunu tahmin edebilir misiniz? TED وكلها تتجه صوب هذا النظام المركزى ، هذا النظام المتكامل الترابط. كل هذه النظم ما عدا واحداً. هل بإمكانكم التخمين أى نظام هو؟
    Buradaki bağlanma mekanizmasını anlayabilmek için kristal yapısına bakıyoruz. TED نحن نبحث في مشابك الكريستال لرؤية الترابط في هذه العملية.
    Longius'un mızrağını aldığımız anda... siz ve adamlarınız Roma'da evlerinizi kurmak üzere kucaklanacak ve hoş karşılanacaksınız. Open Subtitles يكون لدينا كرة الترابط, ترمى عاليا وعند استلام رمح لونجينوس. أنت وشعبك ستكونون موضع ترحيب, لتصنعون مواطنكم هنا في روما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد