Burada son dokuz ay içinde ülke nüfusunun dört milyondan beş milyona arttığını açıklıyor. | TED | وهو هنا يعلن أنه في التسعة أشهر الأخيرة، إزداد عدد السكان في بلده ومنطقته من أربعة ملايين إلى خمسة ملايين مواطن. |
Ve dokuz ay boyunca da burada olmaya devam edeceğim. Alışsanız iyi olur! | Open Subtitles | وسوف أكون هنا على مدى التسعة أشهر القادمة لذا اعتادي على ذلك |
Şu anda Ağustos ayındayız ve sürecin dokuz ay olduğunu düşünürsek. | Open Subtitles | حسناً نحن في شهر أغسطس الآن وهم يستغرقن حوالي التسعة أشهر حينما يبدأن بالنهوض والركض |
Ve şimdi, dokuz aydır kafamda bir plan var şöyle ki, beş yıl içinde, her göçmen aile temiz suya kavuşacak. | TED | والآن، وضعت طوال التسعة أشهر الماضية خطة خلال الخمسة سنوات، كل بدوي سيحصل على مياة شرب نقية |
dokuz aydır bu katilin peşindeyim. | Open Subtitles | أنا اتعقب القاتل خلال التسعة أشهر الماضيه. |
Seni hamile bırakabilmek için dokuz aydır kıçımı yırtıyorum ben. | Open Subtitles | كنت أبذل جهداً على مدار التسعة أشهر الماضية لأجعلك حامل بطفل |
Michelle, gelecek dokuz ay boyunca bir rock star gibi davranamayacak olman sorun olmaz sanırım. | Open Subtitles | ميشيل" أتمنى أن تكوني بخير" في أن لا تحتفلي كنجمة روك خلال التسعة أشهر القادمة |
Hastalarım hamile kaldığında dokuz ay boyunca, ne kadar kıskanırsan kıskan ya da delir, onları yönlendirmek ve yanlarında olmak benim görevim. | Open Subtitles | النساء اللاتي يأتين لي عندما يحصلن على الحمل انها وظيفتي أن اراهن خلال التسعة أشهر وأنا لن اتوقف عن فعل ذلك مهما كانت غيرتك |
dokuz ay çok hızlı geçti. | Open Subtitles | التسعة أشهر مروا سريعاً |