Okyanuslarda, biyolojik çeşitlilik bollukla savaş içerisinde değildir. | TED | في المحيطات، لا يكون التنوع البيولوجي في حالة حرب مع الوفرة. |
Ve daha önce hiç görmedikleri bu biyolojik çeşitlilik arasında dikkatlarini çok hızlı bir şekilde çeken bir tür buldular. | TED | خلال كل هذا التنوع البيولوجي الذي لم يروه من قبل, وجدوا نوع لفت انتباههم بشكل سريع. |
Verdiğim bu dört örnek sağlığımızın ve varlığımızın içinde bulunduğumuz ekosistemlerin direnci ve sağlığı ile ne kadar yakın bağlantılı olduğuna ve neden biyoçeşitliliği koruma konusunda çok dikkatli olmamız gerektiğine dair ufak bir hatırlatma. | TED | تمثل هذه الأمثلة الأربعة التي قدمتها لكم للتو تذكير بسيط جدا عن كون صحتنا وبقائنا متوقفين على صحة ومرونة نظامنا البيئي، لذا علينا أن نكون جد حذرين في الحفاظ على التنوع البيولوجي. |
Bu durağan zorluk kararı çok önemli iki şey arasında alınmak zorundadır: biyolojik çeşitliliği koruma ve insanları besleme. | TED | هناك دائما قرار قاس يجب اتخاذه بين أمرين مهمين: المحافظة على التنوع البيولوجي وإطعام الناس. |
İkincisi, gezegende büyük biyoçeşitlilik rezervleri yaratmalı ve onları hareket ettirmeye başlamalıyız. | TED | ثانيا ، نحتاج إلى أن يكون لدينا إحتياطي كاف في التنوع البيولوجي على الأرض ، وعلينا بالسماح لهم في التنقل. |
Başlıca ormanlar Dünya üzerindeki biyolojik çeşitliliğin dörtte üçüne ev sahipliği yaparlar ki bu da | Open Subtitles | من أهمية هذه الغابات هي انها تشكل موطن لثلاثة أرباع التنوع البيولوجي على الكوكب |
Eğer bölgedeki biyo-çeşitlilik coğrafyasını bilmiyorsak ve bu bilime tamamen yabancı ise bunu nasıl yapacağız? | TED | كيف لنا ان نفعل هذا من دون أن لا نعرف خريطة التنوع البيولوجي في المنطقة، إن كان غير معروف حتى للعلوم؟ |
Ve biyo-çeşitliliği hayal edemeyeceğiniz yollardan görebiliriz. | TED | ونستطيع ان نرى التنوع البيولوجي في طرق لم تكن لتخطر ببالك مسبقا. |
Şimdi çok aktif olduğunuzu bildiğim başka bir alana geçmek istiyorum, biyolojik çeşitlilik. | TED | حسنا، لننتقل إلى مجال أعرف أنك كنت نشيطة فيه، ألا وهي مسألة التنوع البيولوجي. |
Kuşların sağlıklı alt-nüfusları, genellikle, artan bir biyolojik çeşitlilik. | TED | الأعداد الفرعية الصحية من الطيور، زيادة التنوع البيولوجي عموما. |
nehirlerdeki,göllerdeki ve okyanuslardaki bile suyun kailtesinde büyük problemlere sebep olan nitrojen ve fosfor akışkanını dünyadaki gübreleri kullanarak ikiye katladık biyolojik çeşitlilik kaybı | TED | فقد ضاعفنا انبعاث النيتروجين والفوسفور حول العالم فقط باستخدامنا للأسمدة مسببين مشاكل كبيرة بجودة مياه الأنهار والبحيرات وحتى المحيطات، وهي أيضا أكبر عامل مسبب لفقدان التنوع البيولوجي. |
Aslında 2014'te yaptığım TED konuşmasında bir cümle ile çıkış yapmıştım: "biyolojik çeşitlilik dünyadaki yaşamın temeli." | TED | وفي الواقع، في محادثة TED التي أَلقيتُ في عام 2014، خرجت بجملة واحدة: "التنوع البيولوجي يدعم الحياة على الأرض". |
Evet, umarım tepe örtüsü sakinlerinin -- sadece Tarzan ve Jane'in ilgi duyduğu -- tepede bir parça önemsiz yeşillik olmadığını, biyoçeşitliliği desteklediklerini, ekosistemin besin zincirine katkıda bulunduklarını ve küresel iklimimizin sabit tutulmasına yardımcı olduklarını gösterebildim. | TED | لذا أرجو أن أكون قد أوضحت لكم أن المظلة وسكانها لا يستهان بها كالقليل من الاخضرار عاليا في ظلة التي كان طرزان وجين مهتمين بها ولكنها إنما تعزز التنوع البيولوجي وتساهم في دورة غذاء النظام الإيكولوجي، وأنها تساعد أيضا في الحفاظ على مناخنا العالمي مستقر. |
Bugün, Buea'daki laboratuvarında yarım düzine işbirliği bütçesiyle Amerikalı ve Avrupalı araştırmacılarla birlikte dokuzu kadın, 14 öğrenciye destek veriyor ve hepsi iklim değişikliği, insan sağlığı ve besinler üzerinden biyoçeşitliliği anlamak üzere çığır açan araştırmalar yapıyorlar. | TED | اليوم، يملك مختبره في بويا أكثر من ست منح تعاونية مع باحثين من أمريكا وأوروبا ودعم 14 طالب دراسات عليا، تسعة منهم من النساء، كلهم بصدد إجراء بحوث رائدة لفهم التنوع البيولوجي في ظل تغير المناخ، والصحة البشرية والتغذية. |
Eğer biyolojik çeşitliliği kurtarma şansımızın olmasını istiyorsak, bu bölgeleri kurtarmalıyız. | TED | لابد أن ننقذ هذه الأماكن لو أردنا التمسك بأقل فرصة للحفاظ على التنوع البيولوجي كما نعرفه. |
Dünyadaki biyoçeşitlilik merkezlerinden bir tanesi olan, Hint Okyanusu'ndaki Mascarene Adaları'nda çalışıyor olmak benim için büyük bir ayrıcalık. | TED | إنه لشرف كبير بالنسبة لي العمل بإحدى أغنى مناطق التنوع البيولوجي بالعالم: جزر ماسكارين بالمحيط الهندي. |
Bu insan-sonrası biyoçeşitlilik hayvanlar âlemine kadar uzanıyor. | TED | هذا التنوع البيولوجي ما بعد البشري سيمتد إلى مملكة الحيوان أيضًا. |
Andy ayrıca bizim okyanus koruma eylemimizin arazi koruma eyleminin dışında büyüdüğünden ve arazi korumada, biyolojik çeşitliliğin gıda üretimiyle bir savaş içerisinden olduğundan bahseder. | TED | يتحدث آندي أيضا عن أن حركة حماية المحيطات قد تزايدت لتتجاوز حركة حماية الأرض، وفي المحافظة على الأرض، لدينا هذا المشكل حيث يكون التنوع البيولوجي في حرب مع الإنتاج الغذائي. |
Bunun dörtte üçü ılıman kuşakta ve sadece dörtte biri de tropik kuşaktadır. Fakat bu dörtde bir, bir milyar hektar, biyolojik çeşitliliğin çoğunu ve daha da önemlisi bio kütle karbonunun %50'sini elinde tutmaktadır. | TED | ثلاثة ارباع ذلك موجود في المنطقة المعتدلة, وربع واحد فقط موجود في المناطق المدارية, لكن هذا الربع بمساحة 1 مليار هكتار, يضم معظم التنوع البيولوجي, والاكثر اهمية, تواجد 50 بالمئة من الكتلة الحيوية الحية, الكربون. |
Bunları biraraya getirip, bölgesel düzeye kadar büyüttüğümüzde, bu çalışma öncesinde bilinmeyen, tamamen yeni bir biyo-çeşitlilik coğrafyası elde ediyoruz. | TED | وعندما نأخذ هذا على مقياس أعلى يصل للمستوى الأقليمي نحصل على خرائط جغرافية جديدة تماماً. من التنوع البيولوجي غير المعروف قبل هذا العمل. |
Üçüncü ve son soru ise: Korunan ekosistemli bir gezegende biyo-çeşitliliği nasıl yönetiriz? | TED | والسؤال الثالث والأخير هو، كيف يمكننا إدارة التنوع البيولوجي على كوكب الأنظمة البيئية المحمية؟ |